Во-вторых, еще один миф связан с бородой гномов. Многие уверены, что гномы чуть ли не рождаются бородатыми. Между тем, борода – это знак совершеннолетия гнома, которое у данного народа, наступает намного позже, чем у нас. С тридцатилетнего возраста гномы-мужчины имеют право носить бороды. При этом бороды заплетают особым образом, показывая принадлежность гнома к тому или иному клану. В детстве и юности гномы так же безбороды, как и мы. И еще: неужели кто-то мог всерьез подумать, что гномьи женщины бородаты?»
Я отложил книгу в сторону. «Путешествия в некоторые удалённые страны мира» безымянного автора было одним из немногих художественных изданий в тутошней библиотеке. Видимо сами гномы описание своей жизни со стороны иначе как к выдумке отнести не могли. Помимо гномов в книге встречались описание других явно сказочных мест и народов.
Мы жили в двухэтажном гостевом доме клана Габи Нандора. Если верить автору книги, гномы такие здания не любили. Но, правда, дом, как и мы, находился не в Фазеленде. Вольный город Остин, в котором мы остановились, находился между Гартиций и Вильнией. На берегу последней мы и высадились месяц назад. Нам нужно было попасть в Нарг – страну, которая находится южнее, за Гартицией.
Но путешествие застопорилось. На Терском море бушевали зимние шторма, а пересечь Гартицию оказалось совсем непросто. В стране не любили иноземцев, поэтому требовалось собрать несколько поручительств прежде, чем перейти границу. К тому же, предпочтительнее было двигаться в составе торгового каравана, чем одним. И вот мы уже вторую неделю ждали, когда подвернется удачная оказия для дальнейшего путешествия.
В двухэтажном гостевом доме клана, к которому принадлежал Габи, могли останавливаться гномы, приезжающие в Остин по делам, и их гости. Сейчас в доме жили только мы. Габи круглыми сутками пропадал в городе. У него неожиданно оказалось множество дел, которые касались торговли. Гномы славились не только инженерными умениями, но и своими торговыми навыками. Гномья торговая гильдия была одной из самых многочисленных и влиятельных по эту сторону моря.
В отличие от Габи, остальным оставалось лишь ждать и предаваться вынужденному безделью. В библиотеке гостевого дома было множество справочников, а вот художественных произведений почти не было. «Путешествия в некоторые удалённые страны мира» хоть и состояло наполовину из фантазий автора, на мой взгляд, относилась все же к путевым заметкам.
Иллар штудировал найденные здесь книги по волшебству. К магам в Остине относились настороженно. Рядом была Гартиция, где любая магическая деятельность была под запретом. Поэтому власти вольного города перестраховались. Любой маг, прибывший в город, должен был получить специальный нагрудный знак и отказаться использовать магию в пределах вольного города.
На следующей день после прибытия в город к нам пришел усатый представитель мэрии Остина. У него был небольшой амулет, которым он поводил перед каждым из прибывших. Оказалось, что официально магическими способностями обладает только Иллар. За что он и получил знак, который обязывался не снимать, и пятиминутную лекцию, состоящую из перечисления того, что запрещалось делать волшебнику в городе. После ухода представителя властей, мне пришлось развести руками и с сожалением заявить, что видимо сами ведьмаки магическими силами не обладают и все дело в камнях, которыми они пользуются. Иллар недовольно сопел, крепя метку на одежду.
Вела вместе с Габи несколько раз выходила «в свет». Являясь представительницей аристократии Ниссы и воспитанная на Тикере, она была сразу же принята в высшее общество вольного города, скучающее без новых лиц и сплетен во время зимы. К слову, это время года здесь представляло собой один нудный непрекращающийся дождь.
Я положил книгу на столик и подошел к окну, за которым серел мокрый город. Над Остином нависли тусклые тучи. Дождь на время взял перерыв, и по улицам, лавируя между луж, спешили по своим делам горожане.
Внизу послышался шум – вернулись гном и девушка. Я спустился на первый этаж. Вела была недовольна. Гном кружился вокруг неё, стараясь успокоить:
– Это всего лишь недоразумение. Я сказал заместителю мэра, что он все неправильно понял. Он передает свои искренние сожаления и просит простить его невольную ошибку.
– Что случилось? – спросил я.
– Они приняли нас за… – северянка недовольно вздернула подбородок и недоговорила. Габи сконфуженно улыбнулся. Я хмыкнул, подумав, что главу о браках между гномами и людьми в книге надо все же почитать. Вела сердито промаршировала мимо меня в свою комнату на второй этаж.
– Скоро мы отправимся дальше? – поинтересовался я у виноватого.
– Не знаю, – тот почесал лоб. – Мэру уже трижды присылали пакет из Фазеленда, но документов для нас нет. Мы можем опять упустить караван, идущий через Гартицию. Если бы не эти шторма, мы бы уже давно были в Нарге. Бюрократы чертовы…
Заскрипела лестница и на первый этаж спустился Иллар. В его руках была большая книга.