Оказалось. Волчок хотел сказать о том, что у меня, как вассала, тоже есть права. И снова смешно. Из школьного курса истории известно, что на нашей Стороне вассалы никакими правами не обладали. Вряд ли на Той есть большая разница.
— Разе с ты весе знаешь лучшшше. не задавай вопрос с сов. — возмутился шатья.
Ладно, ладно, молчу, как рыба. Но Волчок сердито встопорщил шерсть и заявил, что я не должна лезть ни в какие заварушки, иначе Крею придется защищать непутевую подданную, а он мсжет это сделать так, что…
Я вспомнила про гончих, которых второй наследник практически задушил практически чистой магией, и согласилась. Впрочем, у меня нет привычки лезть в заварушки, чтобы там себе не воображали бабушка и Волчок. Пусть я и отношусь к «плохим» Мелроям.
«Когда плохой Мелрой приходит». - на ум сразу же пришел сон и распевающий в нем песни риата.
— Кто же такой риата? — вышло под нос. негромко, но шатья услышал.
— Риата — старшшший мужчина в сссемье. еще вопросссы? Нет?
— Есссть. — прошипела я в ответ. — Откуда ты столько знаешь про Ту Сторону?
— Я там родилсся. — спокойно сообщил Лелюгрин. — Ты, кажетссся. хотела попасссть в библиотеку?
Какая библиотека, когда тут такие новости! Я вскочила, и тут же села назад. Почему никто не знает о происхождении волшебных, меняющих облик, существ? Или Волчок у нас один такой. поТуСторонний? А бабушка?! Она не могла не знать. И… другие старшие ведьмы. И раз все молчат…
— Почему?
— Это нашш секрет. — сообщил шатья. — И ты никому не скажешшшь. Договор.
Неожиданно. Хотя теперь я припоминала, что бабушка отдала мне договор со словами — «просто подпиши, читать не обязательно». И всегда думала, что там было прописано единственное условие — кормить фамильяра взамен на заботу с его стороны. Надо бы уточнить, что еще я не знаю про этот договор. Но раз я все равно ничего не скажу, пусть…
— Сказал «а», говори и «б». - с чувством ребенка, которого в очередной раз провели взрослые, пообещавшие конфету, но потом, заявила я. — Тебе там плохо жилось? И как ты перешел на нашу Сторону? И…
Волчок фыркнул.
— Мы не межем без ведьм. А Там ведьм нет.
— Почему?
Да. ведь Крей тоже упоминал, что у них нет ведьм.
— Повывели. — кратко сообщил шатья.
— Нарочно? — не поверила я.
— Сслучайно. — снова фыркнул он. — У ведьм была ссвоя ссстрана. правительница Кризалинда. между нами, ссстерва та ещщще. решшила заключить договор с демонами, чтобы выиграть маленькую войну с королем Главного предела.
В голове не укладывалось. А Волчок продолжал:
— Пределы объединилисссь и уничтожили не только демонов с Кризалиндой. но и вссех остальных. Спохватилисссь потом, да поздно.
Да-а… Занимательно… И что, совсем никого не осталось?
— Сове с ем. Те, кто выжил, ушли на вашу Сторону. И мы с ними.
— Бедненький. — рука сама потянулась погладить шатью по шерстке. — Как же ты…
— Нормально. — фыркнул он. уворачиваясь впервые на моей памяти. — И здесссь ведьмы живут.
— И много у нас ведьм с… оттуда?
— Не сслишшком. В библиотеку не опоздаешшшь?
— Аты… поэтому боишься Крея?
— Его ссветлоссть Крейсстон заслуживает уважительного отношшшения. — заявил шатья. — и ессли ты…
— Не боишься. — перевела для себя я. — Значит, побудьте вместе до вечера.
Возмутились оба. Крей заявил, что будет продолжать гулять по своему маршруту, раз уж он вынужден терпеть эту неподобающую второму наследнику одежду. Вот как только ее принесут, так сразу и пойдет. А Лелюгрин заявил, что он не нянька для малолетних герцогов, с каким бы уважением он к этим малолетним не относился. И вообще, ему пора готовить обед.
— Крей, когда ты видим, тебя могут о чем-то спросить, просто подойти познакомиться, а что ты ответишь? Что ты — второй наследник Правого предела с Той Стороны?
Мой. так называемый, сюзерен независимо вскинул голову. Видимо, о конспирации был наслышан. Даже сам факт его невидимости говорил, что свой визит мальчишка афишировать не собирался.
— Я буду избегать разговоров.
Я хмыкнула. Нет уж, пусть посидит дома, пока не придумаю, как лучше всего легализовать поТуСтороннего гостя. Придется отложить визит в библиотеку. А сейчас — навестить тетку Оливию.
По правде говоря, она мне не совсем тетка. Скорее, двоюродная бабка, но назвать бабкой Оливию Блоссомье. бессменного руководителя миграционной службы Ровайона на протяжении последних двадцати лет. редкую умницу с твердым характером, у меня не поворачивался язык. Оливия приходилась младшей сестрой моей бабушке Мелрой. причем разница в возрасте была значительной — не то шестнадцать, не то восемнадцать лет.
Тетка Оливия теперь единственная из родственников по отцу, кто остался в живых. Хотя, может быть, отдаленную родню я никогда и не знала? Отец погиб в перестрелке с контрабандистами, когда мне было лет пять. Его брат, тоже жандармский, дослужился до лейтенанта и умер от остановки сердца прямо в баре, где отмечал присвоение звания. Бабушка Мелрой ненадолго пережила старшего сына, и печальное известие я получила, когда второй год училась на лекарку.