Поколебавшись, Полина нехотя потянулась к простой шариковой ручке, стоявшей в подставке рядом. Одна единственная подпись отделяла её от момента встречи с Эльвирой Филипповной, а значит она должна была поставить её. В конце концов, именно для этого Полина пришла сюда.
— Надеюсь на ваше благоразумие, — произнёс ведьмак, пока она расписывалась на последнем листе договора. — Помните, что на кону стоит жизнь вашего партнёра, а значит и ваша жизнь тоже.
На несколько минут Полина осталась в кабинете совсем одна. Последняя фраза Виктора будто рассекла её душу и вонзила в неё когти. Мысли об Алексе заставляли Полину испытывать вину и одновременно напитывали ведьмовские силы свирепым отчаянием. И ничто из этого уже не получалось сдерживать.
Когда Виктор вернулся, он буквально излучал самодовольство. Словно хищное насекомое, которое завершает последние приготовления перед трапезой, он уложил рядом с договором футляр, в котором лежало нечто, похожее на хирургический скальпель, и отошёл к своему месту.
— Не желаете чая, пока мы ждём? — спросил он, усевшись в кресло.
Полина поморщилась в ответ. Вся эта напускная вежливость раздражала её. А ещё она никак не могла понять, что движет этим странным и неприятным человеком. С трудом оторвав взгляд от блестящего металла, она спросила:
— Скажите, зачем вы это делаете? Раз дело не в деньгах, тогда в чём? Вы просто наслаждаетесь чужими страданиями? Или дело конкретно в моей личности?
— Ни в коем случае, — поспешно отозвался Виктор. — Ваша личность мне бесконечно симпатична. Дело не в вас, а в вашей силе. Такие способности под настолько слабой защитой стали слишком серьёзным искушением для меня. Как сокровище в распахнутом настежь сундуке — невозможно пройти мимо. Каюсь, — он неожиданно склонил голову, — я оказался слишком слаб. Но у меня есть оправдание.
— Оправдание…?
Прежде чем снова заговорить, Виктор долго и задумчиво смотрел ей в глаза.
— Я не злодей, Полина Евгеньевна. Вы же знаете, что ведьмы и ведьмаки не могут не использовать свой дар, нам всем так или иначе приходится применять свои силы. В моём же случае это вопрос выживания. Таков уж мой дар — я вынужден заключать магические сделки. Но переносить исключительно проклятья я не могу, вы имели опыт взаимодействия с проклятьями и знаете не хуже меня, насколько это… энергозатратно. Единственный способ восстановить эту энергию — это передать нечто позитивное. Чей-то дар. Мне нужна не ваша сила, а сделка. Она поможет мне продлить собственное существование.
Полина зло усмехнулась.
— Другими словами, вы — паразит, — сказала она, даже не пытаясь скрыть своего отвращения.
Виктор неожиданно разразился громким смехом, а когда успокоился, то взглянул на неё с совершенно неуместной нежностью.
— Вы всё равно мне нравитесь, Полина Евгеньевна.
На языке вертелось ещё много оскорблений, но она отвернула голову в сторону и умолкла. Дальнейший разговор с ним мог спровоцировать её на неосмотрительные действия.
Вскоре вязкую тишину кабинета нарушил вежливый стук в дверь. И Полине даже не пришлось оборачиваться, чтобы понять, кто появился на пороге, — об этом ей сообщил собственный дар, который расчертил кожу на руках острым узором из чёрных линий. Сделав глубокий вдох, Полина вскинула подбородок и устремила взгляд на ведьмака, который уже поднялся, чтобы поприветствовать гостью.
— Проходите, Эльвира Филипповна.
— Приехала, как только смогла! У вас какое-то срочное дело? — Крупная фигура женщины в горчичном платье вплыла в поле зрения, а когда их с Полиной взгляды встретились, Эльвира Филипповна в фальшивом удивлении сложила на груди руки. Они были в перчатках, совершенно не подходящих к яркому наряду: — Полиночка? Какая приятная неожиданность! Никак не думала встретить тебя здесь!
Всё пространство вокруг начали заполнять дымчатые нити. А внутри самой Полины взвился гнев.
— Давайте отложим все разговоры, — громко произнёс Виктор, послав ей предостерегающий взгляд. — И приступим сразу к договору. Присаживайтесь.
Он отодвинул для ведьмы стул сбоку от стола, и та присела, пробормотав слова кокетливой благодарности. Полина продолжала следить за каждым её движением, и Эльвире Филипповне явно было не себе от этого.
— Что вы сделали с Алексом? — спросила Полина на удивление ровным голосом.
Женщина принялась растерянно хлопать глазами, периодически поглядывая в сторону Виктора, будто искала у него поддержки. Но тот молчал.
— О чём ты, Полиночка? Что…? Что-то случилось с Сашенькой.
— Он был у вас утром. А сейчас он в больнице. Что вы с ним сделали? Почему он не помнит меня?
Слова сами вырывались наружу, словно их запускала невидимая внутренняя пружина, которая пришла в движение, едва чёртова ведьма переступила порог.
Рядом раздался тяжёлый вздох Виктора. Он попытался встрять, окликнув Полину по имени, но Эльвира Филипповна неожиданно прервала его громким неправдоподобным восклицанием:
— Какой ужас! Я ничего не знала… С ним всё в порядке? Я могу как-то помочь ему?