Читаем Ведьма и ее любовь полностью

— Я сразу поняла, чьи это были чары. Эльвира Филипповна назначила мне встречу в нотариальной конторе и обещала расколдовать Сашу, если я подпишу договор. И я была так испугана, что подписала… Что произошло после этого — я уже не п-помню.

Закончив свою речь ещё одним откровенным враньём, Полина умолкла. Тело оцепенело от холода, поэтому она продолжала стоять, как оловянный солдатик, лишь иногда бросая короткие взгляды на пожилую женщину в белой мантии.

— М-да-а, ну и дела, — протянула та спустя пару минут напряжённого молчания. — Впервые мне приходится слышать настолько разные показания от двух сторон. И что же, деточка, есть у вас какие-нибудь доказательства, которыми можно подкрепить эти слова? Ваш молодой человек будет свидетельствовать в вашу защиту?

Это неожиданное обращение привело Полину в состояние лёгкой растерянности, но она быстро взяла себя в руки:

— Саша сейчас в больнице и… у него проблемы с памятью.

— Надо же, как удобно! — издевательски воскликнул Виктор. Он криво усмехнулся и повернул лицо к публике, будто призывая присутствующих посмеяться вместе с ним.

Зал уже снова наполнился тихим гомоном, но в этот момент неожиданно подал голос Андрей:

— Мы хотели бы вызвать свидетеля! — Он словно с трудом оторвал взгляд от экрана своего телефона и произнёс: — Мы вызываем для дачи показаний Максима Фомина. Бывшего мужа Полины.

На мгновение Полина будто оглохла. Шок полностью захватил её мысли. Не менее явственно он проявился на лицах Эльвиры Филипповны и Виктора, однако ведьмак быстрее всех пришёл в себя и тут же заговорил спокойным вкрадчивым голосом:

— Согласно кодексу, люди, не принадлежащие внутреннему кругу, до заседаний координационного совета не допускаются.

— Это так, — согласно кивнула Изольда Петровна. — Но если этот человек является соучастником преступления, можно сделать исключение. Я хочу послушать Максима Фомина. Пригласите.

Изольда Петровна удовлетворённо откинулась на спинку своего стула — весь её вид словно говорил о том, что она наслаждалась происходящим. Чего нельзя было сказать об остальных участниках слушания.

Даже Полина не до конца понимала, какие чувства ей следовало испытывать. Осторожно присев на своё место, она устремила напряжённый взгляд на двери зала заседаний, и только когда там возник силуэт её бывшего мужа, окончательно поверила в происходящее.

Стефан и правда умудрился привезти сюда Максима.

Тот проследовал от входа и остановился напротив стола Изольды Петровны. Видеть его после всего произошедшего было странно и даже страшно, и на несколько секунд разум Полины словно закрылся от окружающей действительности.

— В начале июля я попал в больницу с тяжёлым заболеванием, — донёсся до неё голос мужа, и Полина настороженно замерла, вслушиваясь в каждое его слово: — Врачи не могли поставить мне диагноз и не знали, как меня лечить, и в итоге, спустя некоторое время я впал в кому. Впоследствии выяснилось, что моим недугом было проклятье. И прокляла меня… моя любовница.

Густое кружевное полотно вспорхнуло над его головой, а Полина в недоумении вскинула взгляд на профиль Максима. Кажется, он тоже не собирался упоминать Виктора в своих показаниях, однако Полина пока не могла сообразить, в чём заключался смысл этого странного хода.

— Я никогда бы не узнал о том, что проклят, если бы не Полина, — продолжал Максим. — Да я и не выжил бы, если бы не она. Но каким-то чудом Полина всё же вытащила меня с того света, и я выздоровел. В день выписки из больницы я узнал, что она развелась со мной. После моей измены наш брак действительно был под угрозой, но я не думал, что всё произойдёт так быстро. Я не смог смириться с этим и стал искать способы, как вернуть её. Так я вышел на Эльвиру Филипповну.

— Это неправда! — воскликнула ведьма, и словно в подтверждение её слов возле Максима сплелось ещё одно тёмное дымчатое полотно.

— Сначала она не хотела принимать меня, но когда узнала кого я хотел приворожить, то охотно начала сотрудничать…

— Это ложь, я впервые вижу этого человека! Проверьте его на чары, он несёт какую-то…

— Эльвира Филипповна, — резко перебила её Изольда Петровна, — соблюдайте тишину или мне придётся удалить вас из зала.

Ведьма беспомощно умолкла, а затем наклонилась к Виктору, однако и тот пресёк её попытку заговорить одним резким жестом. Максим прочистил горло и продолжил плести свою ложь:

— Эта ведьма рассказала мне про чары запечатления, которые привязывают людей друг к другу, и объяснила, что для этого ритуала нужны кольца. И по счастливой случайности у меня как раз было кольцо, которое Полина потеряла в больнице, когда лечила меня. — Тяжело вздохнув, Максим заговорил чуть тише и с явным раскаянием. Полина невольно поразилась тому, как мастерски он управлял своим голосом: — Я не сразу решился на запечатление. Эльвира Филипповна пообещала большое вознаграждение, если я соглашусь. Она обещала, что мы с Полиной не будем ни в чём нуждаться до самой старости, и… я купился на это, потому что все накопленные деньги у меня увела любовница. В итоге я передал кольцо Полины этой женщине, а она…

Перейти на страницу:

Похожие книги