Читаем Ведьма и предубеждения. Дева в беде (СИ) полностью

Оделась я соответственно: милое синее платье в цветочек, лиф платья (не смотря на оочень скромный вырез) прикрыт белым шифоновым шарфиком, волосы забраны наверх, не оставив ни одной легкомысленной кудряшки, а небольшая шляпка в тон платья завершала образ девицы, блюдущей свою репутацию.

Сплетня, которая активно обсуждалась в клубе вышивальщиц (а значит и городе), совершенно приятнейшим образом не касалась меня. Обсуждали некроманта и инквизитора. Ну как же, свежие холостые мужчины в нашем городе. Кумушек вовсе не смущали ни их профессии, ни устрашающая репутация, ни даже возраст. Ведь, хотя внешне оба выглядели очень даже неплохо (мужественный суровый шатен инквизитор и изящный франтоватый блондин некромант), на молодых мужчин, нуждающихся в сватовстве, они явно не тянули.

Обсуждалось всё: от внешности потенциальных женихов, до их социального статуса и предполагаемого уровня дохода. К сожалению, мой приход повернул разговор в другое русло. Начали обсуждать потенциальных невест. Конечно из местных жительниц. Логика была простая, если столь видные мужчины так и не обрели жён в столице, значит их судьба в другом месте, а именно в нашем городке. Моя кандидатура была отвергнута буквально через несколько секунд по причине моей неприличной молодости. Как такая как я смогла бы справиться с уже зрелым мужем? Мне нужен кто-то более подходящий (в этот момент миссис Мапсон выразительно мне подмигнула). И почтенное собрание начало перебирать всех местных подходящих дам. Я подумала… и присоединилась. А что? Пусть некромант с инквизитором помучаются, заслужили. Предложение, которое я внесла, было встречено с восторгом, и теперь для указанных особ готовились приглашения на бал в ратуше.

Но пора от приятного (каверз ближнему своему) переходить к насущному, а именно: расследованию. И я незаметно направила общий разговор на последние столичные новости и сплетни. Хотя, по чести сказать, это иногда одно и то же.

– Я слышала, – начала одна из дам, – что принц Октавиан удалился от мира в монастырь.

– Ну что за ерунда, – встрепенулась миссис Мапсон (она считала, что её слухи самые правдивые) – вы, моя дорогая, слушаете, но не слышите. На самом деле, он на отдыхе в окружении сотен красавиц. Ему скоро жениться, и когда же нагуляться молодому человеку, как не сейчас.

– Сотни красавиц? – я пошире открыла глаза от удивления. И получила снисходительное:

– Вы, моя дорогая, ещё столь невинны…

И миссис Мапсон мечтательно закатила глаза. Явно её любимая тема.

– Видите ли, моя дорогая, принц ещё очень молод и ему надо… развлечь… свою… мужественность.

Такое определение для мужской страсти я ещё не слышала, а жизнь у меня была долгая. Да, старая леди умела удивлять.

– Вы все не правы, к моему глубокому сожалению, уважаемые леди, – вмешалась миссис Томпсон (вторая по значимости дама клуба, которая видимо стремилась стать первой), – я слышала, от очень важного человека из определенных кругов, – она сделала многозначительную паузу, – что принц… на тайном задании. – завершила она почти шёпотом, но так, чтобы всем в гостиной было хорошо слышно.

Дамы поахали, поспорили, и каждая осталась при своём мнении. Кому-то казалось более романтичным сотни красавиц, а кому-то тайное задание.

Я же из всего этого уяснила одно: с конца февраля принца никто не видел.

<p>ГЛАВА 7. ВСЕ ВЕДЬМЫ РЫЖИЕ ИЛИ ТАЙНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ</p>

– Ты составил список того, от чего помогает мандрагора? – с порога, откидывая в сторону шляпку, спросила я.

– Мрр, а здрасте? А покушать? Погладить? – пушистый вымогатель с возмущением посмотрел на меня поверх очков. Вот зачем коту очки?

– Всё будет, Вася.

– Вот когда будет, тогда и поговорим.

На кухне мы устроились с удобством и с большим румяным яблочным пирогом с корицей. Вася конечно мог и сам себе еды положить, но у нас была традиция. Пирог с молоком – это важно!

– Нашёл я много чего, но самое, на мой взгляд, подходящее к этой ситуации то, что мандрагора единственное средство в современном мире, которое позволяет избавиться от отравляющего проклятия.

А вот это было интересно. Отравляющее проклятие старый способ незаметно избавиться от ненужного человека (впрочем, оно отлично действовало и на другие расы). Особенность заключалась в том, что проклятие происходило незаметно. Оно было, так сказать, отложенного действия. Просто потихоньку человек начинает угасать. О, далеко не сразу, проклятие могли наложить полгода или даже год назад, а его действие только началось. Из-за этого трудно было вычислить кто и когда его наложил. Угасание проклятого тоже происходило незаметно, просто человек чаще простужался, с ним чаще происходили несчастные случаи. Но позже, когда проклятие набирало силу, жертва обессиливала и через некоторое время умирала. Сильный маг, да ещё при магической поддержке других магов мог продержаться дольше, но и его конец был неминуем.

– Вася, а что со слухами? Принц наш болел часто последние годы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Желание волка
Желание волка

Все мы знаем, что оборотни — персонажи вымышленные и в реальной жизни их не бывает. В этом была уверена и простая русская девушка Соня, которая черпала знания об этих существах лишь из детских сказок и модных кинофильмов. Но все тайное когда-нибудь становится явным, и однажды она узнала невероятный секрет своего происхождения… Девушка решает вернуться к сородичам, но в очень неудачный момент — волки нападают на нее. Однако загадочный незнакомец, красивый и опасный, спасает Соню, напуганную и провалившуюся в забытье. Ей суждено очнуться в его объятиях. Между молодыми людьми вспыхивает страсть, жгучая и непреодолимая. Но так ли прост ее спаситель? Почему порой, когда Соня не видит его взгляда, он смотрит на нее не только с вожделением, но и с ненавистью?

Марина Анатольевна Кистяева , Марина Кистяева

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы