Читаем Ведьма. Изумрудная птица полностью

<p>Храм изумрудной птицы</p>

Подруги уже подошли к первой колонне, когда заметили мальчика, пристально смотревшего на зеленую стену джунглей. Он взглянул на них, улыбнулся и вернулся к своим наблюдениям.

— Где-то я его уже видела, — подумала Корнелия, пытаясь различить лицо мальчика.

Ярко вспыхнула звезда, как будто решив помочь девочкам в поисках.

— Постарайся вспомнить, где стояла, — попросила Тарани. — Попробуем примерно определить место, куда могло отлететь перо.

Корнелия подошла к канату и легко подняла его, ведь толпа уже разошлась и больше не мешала.

— Я стояла здесь, — задумчиво сказала она. — А потом, когда птица исчезла, я побежала… туда! — Корнелия показала на угол храма.

Девочки услышали крик птицы и увидели в углу храма на каменных плитах блестящее черное перо. Хорошо, что ветерок был слабым, и перо не сдуло в высокую траву, росшую сразу за колоннами.

Первой к перу подбежала Вилл. Она осторожно подняла его кончиками пальцев и сразу же почувствовала странное покалывание. Неожиданный сильный порыв ветра бросил горсть песка прямо ей в глаза, правда, в самый последний момент Вилл успела зажмуриться. Ветер утих, Вилл осторожно приоткрыла глаза и увидела красное сияние над черным горизонтом… голые, зазубренные скалы и скрученные ветви деревьев. И услышала вой. А над ней кружил Стервятник, сжимавший в когтях глиняный кувшин.

Вилл почувствовала головокружение, черное перо выскользнуло из ослабевшей руки. Она быстро-быстро захлопала глазами и теперь увидела встревоженные лица склонившихся над ней подруг. Сама она сидела на земле.

— Я не помню, как села, — шептала Вилл. Хай Лин осторожно смахнула песчинки с ее щек.

— Ты упала так неожиданно, что мы не успели тебя подхватить, — сообщила Ирма. — И, должна признать, ты здорово нас напугала.

— Пожалуй, пришло время узнать больше, — решила Вилл и вызвала Сердце Кондракара.

<p>Кондракар. Зал медитации</p>

Вершины башен Кондракара исчезали в облаках. Свет проникал через своды в Зал Медитаций. В пруду между камнями скользили рыбы. Оракул очнулся от своих дум, подошел к Стражнице и спокойно сказал:

— Так ты поняла, что необходима ваша помощь?

— У меня еще кружится голова, — призналась Вилл, слегка удивившись.

Из красной пустыни прямо в Кондракар… это не просто даже для Стражницы, — ласково улыбнулся Оракул. — Ты была так близко. Еще секунда, и ты сделала бы то, что до сих пор не удалось никому — пересекла бы красную пустыню в человеческом облике. Однако сила пустыни слишком велика… Да, Стражница, ты меня удивилa, — добавил он, восхищенно глядя на Вилл.

— Я видела гигантскую птицу с кувшином племени Зазу в когтях, — с гневом воскликнула Вилл. — Стервятник украл его! Он украл дар Изумрудной Птицы!

— А сейчас смотри внимательно, и ты увидишь цель вашего путешествия.

— Скорее, миссии, — пробормотала Ирма. — Давайте называть вещи своими именами.

— Ты права, — улыбнулся ей Оракул. Девочки увидели в воздухе туманный круг,

а затем изображение красной пустыни, такое отчетливое, как будто они находились там; они даже почувствовали холодный ветер и песок под ногами.

— Вот они, ваши враги, которых вы должны победить, чтобы вернуть дар народу Зазу, — уже серьезно сказал Оракул.

В круге утрамбованной красной земли, таращась на стоявший на песке кувшин, переминался с лапы на лапу Стервятник.

— А говорили, бесценно, бесценно, — разочарованно прохрипел он. — И ради этого я надрывал крылья?

Хай Лин померещилось, что Стервятник смотрит прямо на нее.

И тут они увидели морду Койота. Тощую морду, искаженную гримасой гнева.

— Берегись! — провыл Койот. — Если ты прольешь эту каплю воды, тебе конец. Скажи «спасибо», что не надорвал свои куриные мозги… Ну что ты на меня так пялишься? Отодвинься и убери крылья от моего лица. — Койот сильно толкнул Стервятника и обхватил лапами глиняный кувшин.

Хай Лин отскочила, положила ладонь на плечо Ирмы.

— Помнишь, я рассказывала о своем сне? Это был он!

— Этого брюзгу мы видели и на барельефах в храме, и в книжке в библиотеке, — добавила Тарани.

— В жизни он нравится мне еще меньше, — с отвращением воскликнула Ирма, глядя на самодовольную морду. Койот обнюхивал кувшин и гладил его лапой.

— Ты заставил меня долго ждать, — через некоторое время пролаял Койот. — Может, ты хотел… забрать кувшин для себя? — Он подозрительно посмотрел на Стервятника, и шерсть на его спине встала дыбом.

— От ваших ссор у меня болит голова, — сказал Гремучий Змей, выползая из-под скалы. Он выползал так долго, что казался бесконечным.

— Он просто огромный, — заметила Корнелия.

— Как всегда. — Ирма недовольно покосилась на Оракула. — Неужели все наши враги должны носить размер XXL?

Гремучий Змей поднял голову и огляделся, как будто почуял что-то: то ли дрожь земли, то ли порыв ветра.

— Что ты высматриваешь? — фыркнул Койот. — Гостей ждешь?

— Мы заготовили для гостей кучу сюрпризов, — захихикал Стервятник.

— Интересно, каких? — прошептала Ирма. — Оракул нам точно не расскажет.

— Отдай мне это, — потребовал Гремучий Змей. — Я хочу об него погреться.

Койот жадно вцепился в глиняный кувшин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей