— Я слышал как-то, — начал Дэлиард неуверенно, словно сам сомневался в своих словах. Он глянул на меня, а потом вздохнул. — Ладно, я подслушал однажды один разговор. Это было как раз тогда, когда вы родились. Или чуть позже. Мой отец разговаривал с вашим отцом. Они не видели меня, так получилось. Я запомнил по одной простой причине. За несколько лет до этого, как я и говорил, по королевствам прокатилась такая же волна похищений. Мне было интересно, я изучал все, что мог найти о том же Велеборе. Я помню, что в те годы отца и Теофера часто подолгу не бывало в столице. Потом родились вы, — Дэлиард с каким-то сомнением глянул на меня и медленно кивнул, словно утверждаясь в своих же мыслях. Видимо, он вспоминал хронологию событий того времени. — Да, все верно. Сначала были похищения. Потом наши отцы где-то пропадали. Потом ваше рождение и после ни мой отец, ни ваш больше никуда не уезжали из столицы так надолго.
— И о чем они говорили, — поторопила я, едва дыша, так как понимала, что Дэлиард говорит о чем-то важном.
— Велебор… или тот, кто прикрывается его именем, похищает магов, потому что пытается вывести идеального человека. Вернее, идеального мага.
Я пару раз хлопнула ресницами, пытаясь переварить слова Дэлиарда.
— В каком смысле?
— Понятия не имею. Может быть, хотят взять что-то хорошее от одного мага, «пришить» к другому — и получится некто третий, более совершенный. Я не знаю, как это работает у химерологов и как они соединяют порой совершенно несовместимые виды, — сказав это, Дэлиард откинул голову на спинку и прикрыл глаза. Я же почему-то в этот момент подумала о всяких кентаврах, русалках, минотаврах и прочих странных созданиях. — Я так понял, что подобные… личности появляются не впервые, именно поэтому маги стараются сжигать свои тела.
— Чтобы не раскопали и не пустили… на опыты?
— Что-то вроде, — кивнул аниталь, потянувшись. — Вероятно, для подобного совсем не обязательно, чтобы маг был живым. Правда, я не могу сказать с уверенностью.
Дэлиард замолчал, и спустя пару минут мне показалось, что он уснул. Самой же мне не спалось. Мысли крутились вокруг всего происходящего.
Получается, что у них тут полторы тысячи лет время от времени для чего-то воруют магов. Судя по тому, что нас всех не убили, а везли в относительной целостности куда-то, живые маги всё-таки предпочтительней. Хотя, вполне возможно, что наше похищение со всем этим бедламом никак не связано.
Может же быть такое, что действуют просто разные люди? Может.
— Есть еще кое-что странное во всем этом, — неожиданно заговорил Дэлиард, чем весьма напугал меня, ведь я думала, что он заснул.
— Что? — спросила я поудобнее укладываясь. Лекарь сказал, что надо поспать, да и сама чувствовала накатывающую сонливость.
— Зачем им понадобились вы, — тихо проговорил аниталь.
Я же замерла, ощутив, как в груди отчего-то все похолодело. Даже с пьяного глаза меня уже нельзя назвать ребенком. И что-то мне подсказывает, что дагморы не были в тот момент пьяны.
Тогда Дэлиард прав: зачем они прихватили еще и меня?
Глава 20
«Много раз уже было сказано в разные времена и разными людьми, что белое — не есть очевидное добро. Порой под белым светом, что ослепляет, скрывается тьма страшная и горькая. Впрочем, не стоит думать, что тьма при таком раскладе становится добром. Нет, там всё может быть еще хуже».
Выйдя на улицу, я слабо улыбнулась и вдохнула полной грудью. Всё-таки болеть я не любила, и лежать по нескольку дней в кровати — тоже.
Оглядевшись, я поняла, что «палата» не единственная. Небольшие домики были выстроены в ряд, почти стена к стене. Правда, были и чуть больше, видимо, на несколько человек. Всё выглядело, как немного странный лесной поселок. Не было ни заборов, ни огородов, ни домашних животных, ни птиц. В поселке стояла тишина, нарушаемая лишь далеким шорохом листвы в кронах. Ну, еще изредка где-то вдалеке можно было услышать какую-то лесную птицу.
Я встала, значит, мы скоро отправимся обратно.
Дверь в соседнем домике тихо скрипнула и на крыльцо вышел Дэлиард, поправляя ремни от своих клинков. Подняв взгляд, он заметил меня и слегка кивнул. Лекарю стоило больших трудов выгнать его из моего домика. Мужчине пришлось не намекать, а прямым текстом говорить, как это неприлично. Я видела, что глаза лекаря при этом сверкали хитрецой, но на аниталя подействовало — нехотя, но он всё-таки согласился ночью спать в соседнем помещении.
Я уже хотела спросить, когда мы выступаем, как с другой стороны поселка послышался шум. Дэлиард тоже обернулся, потянувшись за оружием.
Через пару минут из леса показались всадники. Я напряглась, но тут же заметила элгаров, которые сопровождали, по всей видимости, новых гостей.