Читаем Ведьма темного пламени полностью

— Сами нищеброды! — доносились обрывки его воплей. — Задолбали уже… нет, я сказал!

Не мешкая, я отпрыгнула с дорожки за кустики и метнулась к ближайшему деревцу. Там и застыла, в надежде переждать, когда жених проорется и отправится дальше по своим делам. Увы. Через пару минут Самаил хоть и успокоился, уходить даже и не подумал: стоял и по-прежнему общался с друзьями.

Вот как будто места другого выбрать было нельзя!

Рядом нетерпеливо поерзала метелка. Я переступила с ноги на ногу и огляделась, прикидывая, можно ли обогнуть этих троих по широкой дуге. Все ж долго тут не простоишь: увидит кто-нибудь, окликнет, и пиши пропало.

Но деревца в парке были редкими и в большинстве своем находились на приличном удалении от дорожки. То есть мне необходимо было либо уходить совсем далеко, либо… либо прятаться за кустарником. Он-то, плотный, пышный, как раз вдоль всей дорожки тянулся. Правда, высотой кустики мне по пояс, но если поползти…

А почему бы и нет, собственно? На всей моей одежде, как у любого нормального человека, наложено заклинание самоочистки, так что проблем в этом плане никаких нет. И комплексов у меня нет! Проползу запросто!

Я решительно бухнулась на четвереньки. Метелка, проявив сообразительность, тотчас шлепнулась рядом. Ну, вперед!

Ползу! Старательно ползу, скрываясь в травке. Рядом столь же старательно, извиваясь аки змея, ползет метелка. Видать, сильно в роль вошла. Стремное зрелище, если честно, учитывая, что на ней мне еще летать. Надеюсь, она такую же пластичность в полете не продемонстрирует, а то костей потом с земли не соберешь…

Мои мысли прервало внезапное препятствие — начищенные до блеска сапоги.

А затем раздался очень знакомый, полный недоумения голос:

— Адептка Тиррель? Что вы делаете?

Что б его! Вот еще громче крикнуть не мог? Чтоб уж наверняка? Тут ведь Самаил в нескольких шагах!

Я сердито выдохнула и ругнулась сквозь зубы. Поддерживая мое негодование, метла возмущенно зашипела.

Алистер Арридор озадаченно хмыкнул и отступил на шаг, однако отвечать все же было надо.

— Я прячусь! — еле слышно прошептала я, не вставая с земли.

А что? Это ведь не преступление, верно?

— Прячетесь? Хм. В таком случае, получается неудачно, — язвительно сообщили мне.

— Очень даже удачно, — огрызнулась в ответ.

— Трудно не заметить рыжие волосы в зеленой траве, адептка.

— Тут еще кусты! И вообще, вы не могли бы отвали… э-э… — я вовремя осеклась, сообразив, что, как бы ни хотелось, грубо послать ректора — не самая умная идея. Поэтому решила просто завершить разговор: — Мне пора, в общем.

И поползла дальше.

Точнее, попыталась поползти.

Тихий хлопок, и вокруг меня спиралью закружился воздух, удерживая на месте.

— Вставайте, адептка, мы под маскировочным куполом. И объясните наконец нормально свое поведение.

Нет, вот пристал, а? Ну прячусь я, чего тут объяснять?

Однако пронзительный взгляд лорда Алистера не оставлял выбора. Пришлось подниматься.

— Мне надо в библиотеку, — буркнула я. — А на дороге мой… жених. Не хочу, чтобы он меня заметил. Вот я и того…

— Прячетесь от жениха? — ректор хмыкнул. — Своеобразные у вас отношения. Хотя, помнится, не так давно вы его еще и прокляли. Договорной брак, как я понимаю?

Я уныло вздохнула.

— Да.

— Вечно скрываться от него вы не сможете, вы это осознаете? Все равно когда-то придется встретиться у алтаря.

Спасибо за напоминание! И так настроение паршивое было, так еще больше его испортил. Какое вообще ректору дело до моей личной жизни? Чего нотации читать вздумал?

Я исподлобья взглянула на лорда Алистера.

— Сплюньте. У меня еще полгода до окончания академии. Что-нибудь придумаю.

— Что ж, как знаете.

Мужчина равнодушно пожал плечами. Решив, что на этом разговор окончен, я было вознамерилась опять встать на четвереньки, чтобы преодолеть последние несколько метров до библиотеки, но вдруг поняла, что добраться до цели можно намного проще. Ведь у ректора имеется потрясающая маскировка!

Судя по всему, под ней лорд Алистер незаметно осматривал парк в надежде найти очередного нарушителя и покусителя на светильники. Но если он отвлечется на пару минут, ничего не случится, верно?

Вот и я подумала, что нет. Поэтому умоляюще сложила ручки и жалобно попросила:

— А вы меня до библиотеки не проводите?

Лорд Алистер одарил меня тяжелым взглядом, оценил несчастное выражение лица и обреченно вздохнул.

— Пойдемте. Еще тут ползающих адепток мне под ногами не хватало.

Счастье есть! И кто там говорил, что наш ректор бессердечный? Вранье!

Не прошло и пары минут, как мы уже стояли на мраморном библиотечном крыльце.

— Идите занимайтесь, Тиррель, — лорд Алистер усмехнулся. — Но возвращаться советую все же по дороге и на двух ногах, как полагается девушке из приличной семьи.

— Да-да, конечно, — с легким сердцем пообещала я, ибо ну не может ведь Самаил тут до вечера торчать? — Спасибо вам за заботу.

После чего кивнула следовавшей за нами метелке, подзывая к себе. Та подплыла поближе, я шагнула к тяжелой массивной двери…

— Тиррель!

Оклик ректора заставил меня замереть на месте и вновь повернуться к нему.

— Да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы