Читаем Ведьма темного пламени полностью

Конечно, звучало все это весьма странно. Но ведь лорд Черный дракон и ректор академии не может предложить что-то действительно опасное, верно? Тем более во дворце. С другой стороны, что может быть хуже общения с Кречетами? Правильно, ничего. Правда, имеется одна проблема, которой и поделилась:

— Меня будут искать.

— Скажешь, что пошла в дамскую комнату и заблудилась, какое дело. Ты тут впервые, это нормально, — успокоил он. — В общем, нечего время терять. Вызови прислугу, спроси, где тут дамская комната, а потом вперед, на выход. Буду ждать тебя там.

После чего лорд Алистер развернулся и растворился в толпе.

Ну а мне ничего не оставалось, как в точности выполнить его распоряжение. Поймав первого попавшегося слугу, я уточнила направление до дамской комнаты и поспешила к распахнутым настежь дверям.

Лорд Алистер действительно находился там. Стоило переступить порог зала, как меня тут же подхватили под локоть и потянули в сторону от основного коридора. Я и удивиться толком не успела, как ректор отодвинул одну из портьер, и мы проскользнули в неприметную небольшую галерею.

Шли быстро, так что я едва успевала переставлять ноги и проклинала высокие шпильки. Пересекли один коридор, свернули во второй, потом поднялись по лестнице на третий этаж и вновь помчались по новому коридору.

При этом лорд Алистер ни капли не сомневался в направлении, уверенно шагая мимо однообразных резных дверей, словно находился здесь далеко не первый раз. И наконец остановился у одной из них. Быстро огляделся, после чего прикоснулся к замку. Под его пальцами разгорелось легкое голубоватое свечение, и дверь легко отошла в сторону.

Мы вошли в чей-то кабинет.

Обстановка вокруг оказалась несколько угнетающей. В темноте массивная мебель из мореного дуба смотрелась грузно и словно надвигалась на незваных гостей. Тяжелые портьеры были наглухо задернуты, не пропуская даже лучика лунного света.

— А нам здесь можно находиться? — осматриваясь, неуверенно поинтересовалась я.

Вообще-то, конечно, вопрос был глупым — ведь столь уважаемый лорд не стал бы вламываться в чужое помещение, тем более в королевском дворце…

— Нет.

Нет?!

На миг показалось, что я ослышалась или что-то не так поняла.

— К-как нет? Погодите, мы что, в чей-то чужой кабинет вломились?! — Я в панике перевела взгляд на дверь, прочла витиеватые буквы на небольшой медной табличке и почувствовала, как сердце ухнуло куда-то в пятки.

Его светлость Мариотт дю Шаваль, канцлер его величества!

А лорд Алистер в его кабинет как к себе домой влез! И вон уже в столе активно ковыряется!

— Что вы творите? — ужаснулась я.

— Провожу обыск.

— В кабинете канцлера короля?!

— Ага.

— Вы совсем охрене… э… это же канцлер!

— Я в курсе.

У него даже ни на йоту голос не изменился! А вот я не знала, за что хвататься и что делать.

— В курсе?! А вы в курсе, что мы совершаем уголовное преступление?! Причем вы-то дракон, вам ничего не будет, а меня посадят!

— Не посадят. Для всех мы тут просто уединились в лучших традициях адепток и преподавателей. Я подтвержу, — окончательно добил этот совершенно отмороженный тип.

— Ы-ы-ы! Еще и репутацию честной ведьме испортить хотите! У меня жених внизу!

— Ой, брось. Ни этот пацан, ни его родня сюда не поднимутся. Доступ в эту часть дворца ограничен, — не отрываясь от дела, отмахнулся лорд Алистер.

Так мы еще в закрытой части дворца находимся?! Да лучше б я сейчас со всеми Кречетами разом польку танцевала!

— Знаете, нет уж! Пошла я…

— Стоять! Завтра же отчислю и лично станцую на твоей свадьбе.

Я взвыла.

— Это шантаж!

— Именно.

Этот гад рептилоидный даже отрицать не стал!

— Вы… вы…

— Вот только не надо мне праведницу изображать, — подняв голову, раздраженно уставился ректор на меня. — Как книги из закрытого архива тырить для реанимации метелки — так это мы запросто.

— Я не… — я осеклась, понимая, что оправдываться смысла нет. — Одно дело — библиотека, а это кабинет самого канцлера! Слушайте, вы же Черный дракон! Вы ректор академии! Вам по статусу положено…

— Слушай, тебе на пальцах объяснить, в каком месте я видел ректорство в целом и академию в частности? — раздраженно перебил он, переходя на ты.

— Э-э?

— Лиана, я здоровый молодой мужик и академию еще со времен собственной учебы терпеть ненавижу. Меня буквально вымораживает тот факт, что приходится в ней сидеть и разгребать всю эту учебную фигню. Так что не отвлекай меня, стой на стреме и дверь прикрой. Чем быстрее я закончу, тем больше шансов, что никто здесь не появится.

От столь откровенного откровения у меня как-то аж все возражения закончились. Хватило только на то, чтобы уточнить:

— А если кто-то придет?

— А если кто-то придет, изображай героиню любовных романов про академии магии. Уверен, ты их читала. С этой макулатурой еще во время моей учебы все адептки на занятиях обнимались.

Я сглотнула. Вновь вспомнила стопочку книг у себя в комнате общежития и сглотнула снова. Потом покорно прикрыла поплотнее дверь и мысленно взмолилась всем богам, чтобы никто не пришел. Иначе со стыда умру!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы