— Это плохо, очень плохо, — закрывая последний чемодан, пробормотала я.
Услышав тихие шаги, рванула назад, села на край кровати и сделала вид, что привожу волосы в порядок.
Чуть не попалась!
Сердце колотилось, как сумасшедшее. В ушах гудело, а в горле застрял противный ком. Так что плохое самочувствие мне не пришлось изображать.
— Ваш чай, Элеана, — сообщил господин Норлинг, входя в спальню.
К слову, мужчина даже успел одеться в темные брюки и легкий халат, который больше открывал, чем прятал, потому что распахивался при каждом шаге, демонстрируя атлетически сложенное тело проверяющего.
Не смотреть на кубики становилось все сложнее.
Трясущейся рукой забрала чашку, сделала глоток, не зацикливаясь на том, что зубами стукнулась о керамику.
«Успокойся, Элеана! — мысленно прикрикнула я на себя. — Иначе ты себя выдашь!»
— Вам уже лучше? — любезно спросил Норлинг.
— Да, благодарю. Намного лучше. Ваш чай творит чудеса!
Я бросила взгляд на свои испачканные руки, потом на грязные, порванные на коленке штаны и тихо охнула.
— Если хотите, то можете привести себя в порядок в ванной комнате, — деликатно намекнул мужчина, словно прочитав мои мысли.
— Извините. Мне страшно неловко, — пробормотала, и не думая отказываться от возможности уединиться.
Закрыв за собой дверь, прижалась к ней и зажмурилась.
«Да уж, Элеана, умеешь ты влипать в неприятности».
Следом пришла еще более невероятная мысль:
«А ведь я ему, кажется, нравлюсь. И если это так, моя ситуация ещё хуже! Он ведь может начать за мной ухаживать!»
Потрясла головой, будто это могло помочь избавиться от навязчивых мыслей.
— Так, соберись, — пробормотала, делая шаг от двери и поворачиваясь к зеркалу. — А-а-а! — завизжала в следующее мгновение.
Дверь распахнулась, являя господина Норлинга, халат которого вновь распахнулся, став больше похожим на плащ или крылья. Да и сам вид мужчины говорил о том, что он готов ради меня сразиться с любым чудовищем.
Проблема в том, что этим чудовищем оказалась я!
— Что случилось? — спросил он напряжённо, хотя за долю секунды успел убедиться, что никакой опасности нет.
— Извините, — вновь пролепетала я. — З-зеркало. — А после упавшим голосом закончила: — И я.
Красиво очерченные губы изогнулись в понимающей ухмылке.
— Вы действительно умеете произвести впечатление, Элеана, — с поклоном проговорил мужчина, отступая и закрывая за собой дверь.
Набралась мужества я вновь посмотрела на чудовище в зеркале. Всклокоченные светлые локоны собрали на себя весь мусор, который только нашли. Я напоминала ежа из детских картинок, только у того на спине рисовали яблоки и листики, у меня же к листикам в комплекте шли ветки с листвой, трава и даже — сама не знаю, где его взяла! — сено.
В довершение композиции из этого гнезда должна была вылететь птичка, но, к счастью, всё было не так плохо.
Словно подыгрывая моим мыслям, растягивая тонкую белую нить, с головы спикировал паук и быстро заработал лапками, сбегая от меня по мраморной столешнице.
— Н-да уж, — вздохнула, рассматривая грязную кикимору в зеркале. — Красавица — нет слов.
Быстро умылась, расчесала волосы пальцами, немного пригладив их водой, и заплела в косу. Очистила одежду и вышла в мужскую спальню с гордо поднятой головой.
Господин Норлинг при моем появлении вскочил, отчего полы его халата вновь разошлись, продемонстрировав мне накачанный пресс и все те же пресловутые кубики.
А взгляд светло-карих глаз был до того выразительным, что я с ног до головы покрылась мурашками.
Надо было не умываться! Чучундру в ветках и листьях он бы соблазнять не стал, а меня, похоже, собирается. Вон, и вино с фруктами на столике приготовил.
— Элеана, вы прекрасны! — начал он с самой банальной фразы и сделал шаг ко мне.
ч.2
Удивительно, но это сработало. Норлинг остановился, но рассматривать меня не перестал.
Мурашки на коже не просто забегали, а поскакали галопом. Мне стало ужасно жарко и душно. Кожа загорелась, дыхание сбилось и сейчас я хотела оказаться где угодно, главное — как можно дальше от этого невероятно опасного и красивого мужчины, в спальне которого оказалась.
— Вы покраснели, Элеана? С вами все в порядке?
— Да-да, спасибо, — отозвалась я, обводя взглядом спальню.
А господин Норлинг подготовился. Не только принес вино, бокалы и фрукты, но и зажег свечи. Жалко, что не те. Это были обычные свечи, не стихийные.
В любом случае, атмосфера в спальне была весьма и весьма романтичная.
«Надо что-то придумать!» — в панике подумала я.
Взгляд зацепился за часы. Они стояли на комоде и показывали час ночи.
— Надо же, как поздно. Мне давно пора спать. Завтра же занятия. Еще раз прошу извинить, что побеспокоила. Больше этого не повторится.
«Свечей и мела у него ведь все равно не осталось!»
— Неужели уже уходите? — мягким вкрадчивым голосом произнес господин Норлинг, вновь приближаясь ко мне.