Читаем Ведьмачьи легенды полностью

— Наша семья жила в Новиграде, — рассказывал Ахавель, — но когда объявили о Великом переселении... что ж, отец решил, что это шанс для нас всех. Он был младшим учителем в Новиградской муниципальной. Всё время твердил, мол, скоро его повысят...

В общем, родители продали всё: дом, обстановку, даже отцовы книги, — и купили место на корабле Компании. Оставшейся суммы должно было хватить на участок земли и на домик, даже с запасом.

В первую же неделю путешествия выяснилось, что на судне было несколько человек, где-то подцепивших алую лихорадку. Началась эпидемия. Отец с матерью заболели, они начали терять память. Вы ведь знаете об алой? Сперва появляется жар, пятна по всему телу, потом, если вас не доконала горячка, начинает сдавать мозг. У вас как будто стирают воспоминания, одно за другим. И вы это буквально чувствуете, вот здесь, — постучал он пальцем по виску, — как будто свербёж, невыносимый, сводящий с ума. Вы кричите, до крови раздираете кожу, начинаете биться головой о стены...

К счастью, родители до этого не дожили. Сгорели на ранней стадии, врач сказал, не выдержали сердца.

То, что было дальше, я помню очень отчётливо... — он усмехнулся, — хотя «помню» здесь не совсем точное слово.

Мы подобрали в открытом Океане одного человека — он просто плыл в шлюпке, и не то чтобы выглядел очень испуганным или отчаявшимся. Направлялся он на восток,  и когда узнал, что мы плывём в Чердиан, даже как будто огорчился. Но... что ж, его можно было понять: он явно проделал долгий путь и не очень-то страдал, ловил рыбу, благодаря дождям восполнял запасы пресной воды... А в итоге попал на каравеллу, охваченную эпидемией алой лихорадки.

Для нас он оказался спасением. Нисифоро — так его звали— сумел справиться с эпидемией. Он гасил болезнь даже на поздних стадиях, вот как у меня.

В итоге — что ж, я выжил, хоть и лишился некоторой доли своих воспоминаний. Ну и деньги... они куда-то пропали, и я подозревал, что не обошлось без участия судового лекаря. Он осматривал тела после смерти, наверняка обнаружил у отца ключик на цепочке и догадался заглянуть в наш сундучок.

Конечно, детей не выбрасывают за борт, даже на кораблях Компании, но... — Ахавель пожал плечами. — Вы же понимаете, жизнь для нас с братом стала совсем другой, сразу и навсегда.

— Погодите-ка, — сказал Родриго, — так у вас был брат?

 — И был, — ответил вместо капитана Стефан, — и, полагаю, есть. Но самое интересное то, что годы его ни капли не изменили.

Потребовалось несколько секунд, чтобы до них дошло.

Первым опомнился Тередо. Он вскочил и, оскалив шись, ткнул в Ахавеля пальцем:

— Это правда? Все эти годы мы гонялись за вашим братом — и вы это знали?

— Ваш брат... — тихо спросил Родриго, — ваш брат похищал наших детей?

— Убивал наших детей, — добавил Рубанок.

Они поднимались на ноги, хватались за сабли и пистолеты.

Ведьмак сидел спокойно, как и прежде. Точно так же как Печёнка и Ахавель.

— Итак, — подытожил Стефан, — вы хотите убить своего брата. Но не знаете, каким образом это сделать. И для этого пригласили меня и Мойру. А как он стал таким -  знаете?

Ответить капитан не успел. В «дом» вбежал де Форбин. Обвёл всех ошалелым взглядом, покачал головой:

— У нас гости, милсдари! И то, что они расскажут, вам сильно не понравится.

26

Сперва они не поверили, и Мойре пришлось повторить всё снова: про горевший корабль и про то, что было в лагере на берегу.

— Что же, всех? — спрашивали.

— Всех, — повторяла она устало.

Марк сидел рядом и кивал, и смотрел на них во все глаза. С надеждой, которой у самой Мойры уже не было.

— Дайте им поесть и отдохнуть, — вмешался наконец ведьмак. — И... Мойра, есть одна вещь, которую нужно сделать как можно скорее. Капитан?

Ахавель протянул ей листы, в которых она с удивленном обнаружила собственные заметки.

— Но...

Ведьмак поднял руку:

— Всё поймёшь, но первым делом — поесть. Ренни?

— Сейчас организуем.

— А вы, капитан, как раз успеете завершить вашу историю. Думаю, Мойре тоже будет небесполезно её услышать.

— Эй, — прохрипел Тередо, — минуточку. Мы так и не закончили...

Ведьмак поглядел на него почти с жалостью:

— Готов биться об заклад: они или уже идут сюда, или вот-вот обнаружит, что Мойра с мальчиком сбежали, — и тогда всё равно отправятся по их следам. У меня самого есть несколько вопросов к вашему капитану, но чтобы задать их, нам всем неплохо бы выжить. Для этого Ахавель должен закончить свою историю, а Мойра — расшифровку. Согласен?

Тередо сплюнул ему под ноги и отошёл, ворча вполголоса.

— Благодарю, — Китобой кивнул ведьмаку и пожал плечами. — Собственно, история простая. Когда мы остались сиротами, нашёлся только один человек, которому не было на нас наплевать.

— Таинственный путешественник и могучий лекарь Нисифоро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмачьи легенды

Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака
Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака

Беловолосый ведьмак Геральт из Ривии разменял уже четвертый десяток лет. За это время сага о его приключениях приросла комиксами по обе стороны океана, не слишком удачной экранизацией, сверхпопулярной серией компьютерных игр и даже карточным «Гвинтом». Не за горами и главное событие – сериал от «NETFLIX». Так почему бы в ожидании нового киновоплощения Белого Волка не скоротать время за сборником рассказов, написанных по миру ведьмака? Особенно если рассказы эти – авторства молодых (и, без сомнения, талантливых) польских писателей, прошедших строгий отбор авторитетной комиссии во главе с самим Анджеем Сапковским.Действительно ли жар-птица – это миф? Что произошло во время очередной встречи Геральта и Литты Нейд, известной как Коралл? Чем закончилась совместная охота Трисс Меригольд и Ламберта на химеру? Почему все-таки Койон презрел извечный ведьмачий нейтралитет и пошел на войну, и чем она закончилась для непримиримой эльфки Торувьель? Каков мэтр Лютик в роли призрака? Что на уме у стырги, за головой которой охотится беловолосый ведьмак?Говорите, Геральт из Ривии умер? Полноте! Легенды не умирают!

Антология , Данута Гурская , Марчин Звешховский , Мирослав Ковальский

Фэнтези
Ведьмачьи легенды
Ведьмачьи легенды

Антология-трибьют Анджею Сапковскому. Придуманный Анджеем Сапковским мир ведьмака Геральта давно уже стал родным для сотен тысяч читателей из разных стран. Да и сам Сапковский — живая легенда для многих поколений.И вот весной 2012 года родилась уникальная идея международного сборника. С ведома самого Сапковского польский издатель пригласил ведущих российских и украинских фантастов принять участие в создании рассказов о мире ведьмака! Книга была опубликована через год и стала сенсацией в Польше. Теперь « Ведьмачьи легенды » выходят на русском!Прямые продолжения уже известных историй — и неожиданные вариации на ведьмачью тему. Киберпанк, юмористическая фантастика, военная мистика, морские приключения... Высокая трагедия, бешеная динамика, убийственная ирония. Восемь историй, которые придутся по вкусу как фанатам, так и тем, кто никогда не слышал о ведьмаке Геральте.

Александр Карлович Золотько , Андрей Олегович Белянин , Владимир Константинович Пузий , Леонид Викторович Кудрявцев , Сергей Валериевич Легеза

Попаданцы

Похожие книги