Читаем Ведьмак. Перекресток воронов (Анджей Сапковский) полностью

От имени Её Высокородия маркизы-вдовы уведомляю, что в случае неудовлетворения её ходатайства и продолжения притеснений будут предприняты соответствующие правовые меры.

С глубочайшим почтением,

Нахтигаль Виссер, адвокат, правовой советник семейства Граффиакане

Praefectus vigilum

Эстевану Трилло да Кунья

на месте

Дано в Ард Каррайге, 10-го дня июня 1230 года после Возрождения

Господин префект,

Приказываю немедленно прекратить всякое расследование в отношении госпожи маркизы-вдовы Цервии Херрады де Граффиакане и её приближённых. Следствие надлежит направить на некоего Престона Хольта, ведьмака, из поместья Рокамора под Бан Филлимом.

Абелард Левесли Instigator Regni

***

Его Высокородию господину префекту стражи

Эстевану Трилло да Кунья

в Ард Каррайге

Писано в Бан Филлиме, дня 7-го июля 1230 года

Ваше Высокородие господин Префект,

Спешу доложить о случившемся. Пятого июля сего года явился в старостват Бан Филлима некто Престон Хольт, назвавшийся ведьмаком. Означенный заявил, что, дословно, «отдаёт себя в руки правосудия, ибо мучается совестью, поскольку умышленно убил чародея по имени Артамон из Асгута». А также троих других — Маргулиса, Нуррада и Хвальбу. На мой вопрос о причинах убийства этих людей он сперва ответствовал, что их не любил. Однако после, уже серьёзнее, признался, что первые трое более тридцати лет назад совершили вооружённое нападение на ведьмачье поселение и многих ведьмаков там истребили. А подстрекал их к тому и подговорил тот самый чародей Артамон. Посему он, ведьмак Хольт, поклялся отомстить и, наконец, свершил возмездие. Но осознаёт, что сими преступлениями душу свою запятнал и совесть тяжко обременил, потому вину признаёт и отдаёт себя закону для суда и наказания. Таковы были его слова.

Не медля и не раздумывая, приказал я сего ведьмака взять под стражу и под конвоем препроводить в темницу Стурефорса, уповая на правильность своих действий.

Вверяя себя вашей неизменной милости, остаюсь с глубочайшим почтением,

Йон Бервутс,

Староста

***

Illustrissimus ac Magnificus

Абеларду Левесли, графу деБоэн

Dux Instigator Regni

Писано в Бан Арде, 1-го дня августа 1230 года после Возрождения

Illustrissime господин Инстигатор,

Касательно упомянутого ведьмака Престона Хольта, содержащегося в Стурефорсе, виновного в убийстве нашего дорогого Брата и Друга Мастера Артамона из Асгута, мы, Академия Магических Искусств в Бан Арде, доводим до сведения нижеследующее.

Мастер и condiscipulus наш, Адриан из Таллемы, искушённый как в юриспруденции, так и в уголовном праве, постановил: поскольку ведьмак не является человеком, а есть мутант, право на суд ему не положено. Фундаментальное право неприкосновенности личности nisi iure victum есть право исключительно человеческое, но не мутанта. Следовательно, судебное разбирательство совершенно излишне. А поскольку вина несомненна, то без созыва суда можно немедля приступать к исполнению приговора. Таково заключение Адриана из Таллемы.

Однако, движимые чувством справедливости, мы рассудили, что коль скоро auctor преступления имеет две руки, две ноги и способен communicare человеческой речью, то хотя сие, возможно, и не делает его человеком ex definitione, некоторыми человеческими правами такового следует наделить. Nullus describatur reus, priusquam convincatur, посему надлежит представить упомянутого Престона Хольта перед судом и вынести приговор. Впрочем, мы разделяем мнение мастера Адриана, что сие было crimen nefandum, а вина оного Хольта неоспорима. Nec veniam effuso sanguine casus habet. Не может быть, следовательно, никакого снисхождения, и лишь один приговор возможен — ultimum supplicium, то есть poena capitalis. Иного решения Академия Магических Искусств не примет и к рассмотрению не допустит.

Приговор надлежит привести в исполнение безотлагательно.

С глубочайшим почтением,

Эвклид Крофт

Rector Academiae

***

Praefectus vigilum

Эстевану Трилло да Кунья

на месте

Дано в Ард Каррайге, 6-го дня августа 1230 года после Возрождения

Господин префект,

Прилагаю копию письма Его Великолепия Эвклида Крофта, ректора академии в Бан Арде. Надлежит ознакомиться и в точности, буква в букву, довести до конца дело заключённого в Стурефорсе ведьмака diligenter procedere. Проще говоря — без лишних проволочек осудить и казнить. О выполнении рапортовать.

Абелард Левесли

Instigator Regni

<p>Глава семнадцатая</p>

Когда я должен умереть,

вечной смерти тени

Как невесту к сердцу прижму.

Уильям Шекспир, «Мера за меру»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме