Читаем Ведьмак в теле Маркиза (СИ) полностью

— Хорошие вопросы, друг мой, — улыбнулся я, обдумывая ситуацию. — У меня есть разговор к мадам Тревис.

— Это она?.. — резко повернулся ко мне Рурик. Его кулаки сжимались, а голос дрожал от гнева. — Позвольте мне её… того, господин. Она перешла все границы!

— Там всё сложнее, — дёрнул я уголком губ. — Хозяйка этого заведения связана с Виктором Монтегю. Они пытались развести меня на деньги. Им нужна была облигация.

— Он? Как барон решился пойти против маркиза⁈ Пусть он и связан со многими тёмными делишками в городе. Но это…

— Не знаю, — пожал я плечами. — Видимо, ему нужны деньги, а может, и что-то ещё, раз решил такое дело провернуть с маркизом…

— Но зачем она им? — удивился Рурик. — Ведь имя барона Эдварда Генри Рэйскрофта подставное. Как они смогут использовать эту бумагу? Не понимаю…

— У меня есть несколько догадок… Надо только проверить, — говорил я, потирая виски от интенсивных размышлений. — Скажи мне вот что… Роуз Филдинг, одна из их приспешниц, была настолько огорчена своими действиями, что решила поделиться кое-какой информацией…

— Вы… Вы убили её? — произнёс настороженно Рурик, скосив глаза в сторону балкона, где лежали трупы.

Вот как… Вероятно, он впервые видит, что Аларик делает что-то подобное. Больше изменений богу Изменений! Небось уже решил, что его хозяин превратился в убийцу. Смешно… Впрочем, это чистая правда.

— Нет, — ответил я. — Лишать жизни девушку — ниже моего достоинства. Она не совершила ничего такого, чтобы цена была так высока. Но, думаю, разговор со мной наставил её на путь истинный…

— Хорошо… — с облегчением выдохнул Рурик.

— Ты лучше скажи мне: кто такие Мориганы и почему они хотят меня убить.

— ЧТО⁈ — Рурик отшатнулся от меня. — Как так?.. Почему?..

— Только не говори мне, что это ещё одни мои родственники… — усмехнулся, чувствуя, как напряжение в комнате начало нарастать.

— Да… — кивнул Рурик, смотря на меня испуганными глазами. — Это… Это род вашей матери. Госпожа Элис была из Касатонии. Её девичья фамилия — Мориган. Ваши бабушка и дедушка выкупили ваших сестёр, Серафиму и Эванджелину, у Дэмиана Рэйвена и забрали в Касатонию. Не понимаю… Зачем им убивать вас?

Вот и я не понимаю… Почему они не выкупили меня, если мужчины здесь явно ценятся больше? И вообще, из всех сыновей лишь Аларика оставили в живых. Тут что-то не так…

— Я многого не знаю, милорд, — продолжал Рурик. — Господин Рейнальд мне не рассказывал. Он только просил позаботиться о вас, взял с меня клятву.

Ладно, что мы сейчас имеем… Бабка с дедом хотят моей смерти. Кто-то убил Аларика — не по их ли наводке? А если нет, значит, есть кто-то ещё. Этот мутный дядя, который почему-то сохранил мне жизнь…

Тряхнул головой и глянул на часы. Уже глубокая ночь, а мне нужно ещё подготовиться к завтрашней дуэли… И не только это. Пожалуй, незачем тянуть с его освобождением.

— Рурик, присядь, пожалуйста. У меня есть к тебе серьёзный разговор.

Старик настороженно уставился на меня, и я физически ощутил его напряжение.

— Присаживайся.

Продолжая сверлить меня взглядом, старик послушно сел на табуретку. Я же устроился на кровати, стараясь не вляпаться в кровь.

— Значит так, — выдохнул я и протянул ему сертификат об освобождении и его документы.

— Это… это… — хлопал ртом Рурик и бегал неверящими глазами по строкам.

Он вскочил и уставился на меня.

— Вы хотите избавиться от меня⁈

В его голосе звучали протест и боль.

— Нет, — спокойно ответил я, пожав плечами. — Ты верно служил моему отцу, помогал мне все эти годы, загнал себя. Поэтому я решил, что ты достоин свободы и возможности определять свою жизнь самостоятельно.

Рурик смотрел на меня с таким возмущением, будто я разрушил его мир. Не такой реакции я ожидал…

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но слова будто застряли в горле.

— Ну, ты пока переваривай, а я пойду. Дела ещё есть. Пойми главное: я хотел тебя отблагодарить. Вот и всё.

Как-то скомкано вышло… Но по-другому я не смог. Прощаться всегда сложно…

Рурик остался стоять посреди комнаты, прожигая бумаги, а я направился к выходу. Так… А где у нас тут мадам Тревис живёт? Нужно было спросить, перед тем как уходить…

Я осторожно поднялся по широкой лестнице на второй этаж, прислушиваясь к звукам вокруг. Коридор встретил меня полумраком. Только лунный свет скользил по деревянным панелям на стенах. Замер на мгновение, осматривая коридор. Где же может находиться комната мадам Тревис? Можно, конечно, использовать духовное зрение и найти её сразу, но не хочется тратить силы на такие мелочи. Лучше в дедукции поупражняюсь. Ладно, будем искать самую красивую дверь, ну или что-то уединённое — то, что под стать хозяйке этого двора.

Шаг за шагом продвигался по коридору, присматриваясь к каждой двери. Многие из них выглядели обычно, ничем не выделялись. Вскоре заприметил одну, что была в стороне от остальных.

По краям стояли горшки с цветами, придавая входу особый уют и подчёркивая значимость комнаты. Это явно не место для простого слуги.

Тихо просунул меч в щель между дверью и косяком, осторожно сдвинул задвижку, и дверь плавно приоткрылась. Вошёл внутрь, не издавая ни звука.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература