Решив подшутить над слугой и сохранить образ странного церковника из глубинки, он взял в руки висевшее до этого над кроватью деревянное распятие и раскидал все покрывающие ложе меха и одеяла. Лицо он покрыл густым слоем мела, придав ему мертвенную бледность.
На слугу его вид и правда произвел сильное впечатление. Да и мало кого могло оставить равнодушным абсолютно белое лицо испанского инквизитора, возлежащего на голых досках, как в гробу, да еще и прижимающего к груди крест.
Забыв о своей миссии, слуга, пребывая в полном ужасе от увиденного, бросился обратно к Гийому, даже не закрыв за собой дверь. Адриан, наблюдая эту картину из-под полуприкрытых век, едва сдержался, чтобы не рассмеяться во весь голос. Ну, что же — повеселился он от души, теперь неплохо бы и позавтракать. Доев оставшуюся от ужина грушу и выпив бокал вина, Адриан отправился на утреннюю службу.
По возвращении в замок он чуть ли не у самого входа столкнулся с Гийомом. Советник пригласил инквизитора отобедать, и за едой сообщил, что все заказанные предметы уже готовы и собраны в дорожный мешок.
— Вы соблаговолите ехать завтра на закате, верно?
Адриан усмехнулся, глядя Гийому прямо в глаза.
— Нет, планы изменились. Когда я был сегодня утром в соборе, свет Божий осенил мою душу, и я понял, что должен выдвигаться как можно скорее. Я отправляюсь сразу после обеда. Вы ведь найдете для меня двух быстрых лошадей?
Гийом удивленно приподнял бровь.
— Конечно, в замковых конюшнях всегда найдется несколько вышколенных скакунов. Но Вы уверены, что нужно ехать именно сейчас? Разве Вы не хотели отдохнуть во дворце?
Инквизитор вздохнул, возведя глаза к небу, и осенил себя крестным знамением.
— Разве вы не знаете, что нужды бренного тела ничто по сравнению с зовом Божьим, советник? Чего бы я ни хотел, Его воля превыше. Так что не будем затягивать наш разговор. Мое решение неизменно, я выезжаю сегодня.
— Эээ… да, кажется, я понимаю. Что же, не смею спорить. Я отдам все необходимые распоряжения, а Вы можете отправляться на конюшню, выбирать лошадей. Ваши вещи доставят туда через несколько минут. — кивнув на прощание, Гийом ушел, и Адриан наконец-то смог облегченно вздохнуть.
Кажется, все прошло неплохо, и он не зря играл роль экзальтированного дурачка. Если Гийом поверит в его ложь, он сможет выиграть немного времени. Сильный молодой гонец, отправленный к Папе, должен добраться до Олите примерно за две недели, и именно столько Адриан должен потратить на решение вопроса с чумой. Сразу после этого он должен вернуться в Париж и разузнать у патера, что происходило в городе за время его отсутствия.
И вот тогда уже придется решать — попытаться еще раз исполнить приказ Его Святейшества и остаться при дворе Филиппа, или отправиться обратно, забрав с собой всех уцелевших тамплиеров и служителей Церкви.
Поднявшись, Адриан отправился за лошадьми. Остается только надеяться, что он ничего не упустил…
Меньше, чем через час он уже ехал по лесной дороге, направляясь в сторону Руана. На выданной ему карте конечной точкой была крохотная деревушка с поэтическим названием «Темный лог».
Глава 9 «Безнаказанность»
Подбежав к избитой девушке, Валери попыталась оттолкнуть ее мучителя в сторону, но тот в ответ лишь замахнулся на нее поленом. Чудом увернувшись от удара, Валери отступила на шаг назад. Нащупав висящий на поясе кинжал, она взялась за рукоять и увидела, что во взгляде парня появилось сомнение.
— Отойди от нее, или убью.
Он нагло усмехнулся, но остался стоять на месте.
— А силенок-то хватит?
Вместо ответа Валери достала кинжал из ножен. Тонкое лезвие ярко сверкнуло в солнечном свете, и парень моргнул, закрывая лицо рукой. Подскочив к нему, Валери ударила его рукоятью кинжала по пальцам, выбив из руки полено, и тут же ловко пнула промеж ног. Пока он, корчась от боли, хватал ртом воздух, Валери взяла пострадавшую за ворот платья, и пятясь, потащила ее ко входу в дом. Пройдя несколько шагов, она вдруг наткнулась на что-то и упала, не удержав равновесие.
— Это еще что такое? — раздался у нее за спиной голос старосты.
Валери обрадовалась ему, как утопающий — соломинке, от сердца отлегло. Спасены!
Вскочив на ноги, она схватила старосту за рукав.
— Помогите мне отнести ее в дом. Знаю, Вы плохо к ней относитесь, но поверьте моему опыту — эта девочка точно не ведьма. И если прямо сейчас не оказать ей помощь, она умрет. Возьмете ли такой грех на душу?
Староста задумчиво почесал голову, и вдруг, смирившись, махнул рукой.
— Ох, девка, будто тебе своих забот мало. Ладно… пошли. После разберемся, что тут случилось.
— Благодарю. — Валери подбежала ко входу и потянула на себя скрипучую дверь.
Занеся девушку внутрь, староста бережно опустил ее на скамью. Валери положила руки ей на живот, одну поверх другой. Закрыв глаза, она с помощью дара пыталась понять, жив ли еще ребенок, но чувствовала только пустоту. Кажется, ее худшие опасения оказались правдой — ребенок умер.