— Кофе! За кого ты меня принимаешь? Я что, алкоголичка? С ликёром.
Интересно, если я убегу варить кофе, она успеет замучать парней?
— Эрлик, будь так любезен, достань кофейные чашечки из буфета.
Я сбежала. К моему возвращению все сидели за столом. Тётя кормила демона закусками. Парни вымученно улыбались.
— Ты научилась готовить? Это вполне съедобно.
— Это из ресторана, тётя. Вам сколько кофе наливать?
— Полчашечки. И ликер, ликер не жалей.
— Ребята, вам кофе или морс?
У рабов округлились глаза. Я ободряюще улыбнулась.
— Морс, пожалуйста. Ответили оба синхронно.
Правильно, турка-то маленькая, на всех не хватит. Пришлось лезть за бокалами.
Все чинно расселись. Зараза жрал. Парни сидели и не дышали, кажется.
— А я привезла тебе подарочек! Тащите сюда мой чемодан!
За чемоданом рванул Эрлик и грохнулся во весь рост. Сервиз в буфете отозвался жалобной трелью.
— Куда Вы так торопитесь, молодой человек? Вы так всё разрушите в этом гостеприимном доме. Не стыдно?
— Простите мою неловкость, госпожа.
— То-то же. Вы заставляете дам ждать!
Наконец София воссоединилась со своим необъятным чемоданом ростом примерно с нееё саму. Открыла с загадочным видом.
— Марцелла, я как всегда, всё предусмотрела заранее.
Мне стало дурно. Тётка продолжила, всё так же ехидно улыбаясь.
— Это сильнейший оберег от злых духов. Он принесет в твой дом мир, деньги и благополучие, отпугнёт всех врагов!
Молодой человек, что вы сидите, как не русский! А да, точно, Вы же нерусский, Вам простительно. Помогите уже слабой женщине это достать.
Эрлик любезно достал из чемодана некий предмет, завёрнутый в игривую розовую бумагу с бантиками.
— Что вы мне это суете? Это моей кровинушке на новоселье.
Я развернула очередной милый подарок этой невообразимой женщины.
В свертке оказался огромный черный череп, видимо, буйвола. Он был украшен затейливой тонкой резьбой. Пустые глазницы чуть светились слабым зелёным светом. Где она только это всё берёт? Оберег, похоже, работает и от эльфов тоже. Вон Мирэль как побелел.
— Не знала, что он ещё и светится! Нравится? Повесишь над дверью!
— Спасибо, тётушка, какая прелесть! Какая тонкая резьба!
— Из Мексики, представляешь. Но у меня его совершенно некуда повесить. Владей! А что ты для меня приготовила? Я надеюсь, что-нибудь полезное?
— Давайте поднимемся наверх, это там.
Тетушка вскочила и засеменила к лестнице, забыв на радостях про птичку. Зараза успел ретироваться под стол.
— Это всё мне? Не ожидала! Наконец-то ты постаралась. Сразу видно, что от души. Ах! Какая прелесть этот замок. Подробнее посмотрю уже дома. Унесите это вниз, поближе к чемодану, чтобы я не забыла. Какой у тебя симпатичный вид из окна! Такой чудесный лес. Хвойные рядом с домом, это полезно! А птичка! Птичка-то как интересно летает! И ведь не надоест! А это свинки? Это хорошо, что ты их не гонишь, потом сосед и салом поделится. Молодец. Показывай спальню. Мальчики, а вы что забыли в девичьей опочивальне? Несите мои подарки вниз! И не роняйте!
— Какая чудесная кровать! Досталась вместе с домом? Взрослеешь, я рада. И бельё красивое. Шёлк. Не скользит? Ну и хорошо. А что за дурацкие платья, Марта? Ты записалась в монашки? Фу! Выбрось немедленно!
Из шкафа, который я впопыхах забыла закрыть вывалился и раскрылся свёрток. По полу покатился прямо к ногам Софии изящный наруч.
— А это что такое?
— Это ошейник для собачки.
— И много у тебя таких ошейников, позволь спросить?
— Четыре.
— Вот только не надо делать из тётки дуру. Женщина должна понимать толк в удовольствиях. А гардеробчик можешь оставить. Он тебе, похоже, не мешает. Главное, правильно выбрать мужчину. Они же новые, я правильно поняла.
— Да, тетя.
— Молодец, что заранее все планируешь. Хвалю!
Глава 25
Эрлик.