Читаем Ведьмино счастье 2 (СИ) полностью

Рука сама собой ползет вверх, ложится на груди. Так надёжней будет здесь её удержать. Только и всего. Дурею. Тихо дурею от её близости. От запаха дыма и трав, что даёт ее кожа просящему неги блаженства. Кажется, уже даже рычу. Ведьма шевелится, чуть вырываясь. Но тем сильнее я ее прижимаю. Рука сама собой ложится на жаркую кожу ее бедра. Так же можно. Я же уже поступал с ней так. Ладонь сама собой ползёт все выше, задирая короткое и без того платье. Нет больше тонкой преграды. И разума тоже нет. Зверею, рычу дикой тварью. Вторгаюсь в блаженство, упиваюсь ею, с каждым толчком утверждая право раба над своей госпожой. Ведьма вьется змеёй, стонет, воет. Держу только крепче, боясь упустить. Кусаю за шею, будто ставя клеймо. Моя. Только моя госпожа. Последний рывок. Мир разлетается в щепки, даруя рай на земле на прощанье. Морок спадает, пугливой тварью жмётся к ногам. Ветер врывается в кожу, в душу. Где-то раздается трель соловья. Метка на шее наливается кровью. Что же я наделал. Как укусил? Как посмел только сделать всё это? Она не была согласна. Выла, стонала. Я сделал ей ... больно? Как мог? Госпоже. Как смел только тронуть её? Убьёт и будет права. Заслужил. Посметь тронуть ведьму, любимую ведьму, насильно. Дууурак. Всего лишь тупое животное, прав был Форос. Развернулась ко мне. Стою, чуть дыша. В глазах ведьмы морок. От боли и страха? Глаза ведовские — чёрные. Где былая зелень листвы?

— Я сделал вам больно? Госпожа...

Дуррак! Отражается эхом, вторится мыслям в моей голове.

Хочу тебя ещё. Много.

Жарко целует. Впивается в губы, будто от этого зависит жизнь. Кусает, как дикая кошка. Виснет не шее. Не отпускает. Я уже умер? В жизни так не бывает.

Прыгает, обнимает ногами. Льнёт. Вижу Эрхана на нижней площадке. Озирается, замечает нас. Ограда высокая, до талии ничего ему не видно.

— Неси меня. Хочу тебя. Идём ко мне.

Сладко целует. Не верю. Подхватываю. Несу своё сокровище. Боюсь даже дышать. Скрип двери её покоев звучит громом.

Скрипнула дверь. Слетаю со своего дикого зверя. Спешно одергиваю платье. Провожу рукой по взлохмаченные волосам. Пытаюсь придать взгляду осмысленность. Оборачиваюсь.

— Запахни халат! Быстро принеси два золотых из трюмо.

Айна, Мирэль и пучок трав нарушили нашу негу.

— Айна! Какие интересные травки. По глазам вижу, вам обоим срочно нужно в Королевство. Вы очень опаздываете. Сходите в театр, там есть театр? В кафе. Ни в чём себе не отказывайте. Купи ингредиентов, баночек, скляночек. Мирэля корми почаще. Если возникнут у кого вопросы, скажи, что госпожа Марцелла велела тебе взять эльфа в сопровождающие.

Эрлик протягивает мне монеты.

— Вот, по золотому каждому, никому не показывайте из домашних.

Айна растеряна.

— Но, Марцелла! Это очень много!

— И чтоб раньше чем за полчаса до ужина я вас тут не видела. И остальным передайте, что хозяйка очень занята — переписывает древний свиток. Кто помешает — съест! Брысь оба! Почаще корми эльфа — он прожорливый! И веник с собой заберите.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже