Читаем Ведьмино счастье (СИ) полностью

— А у вас есть сестра? — спросила я, удобно устраиваясь на стуле и наблюдая, как кухарка накладывает мне в тарелку обжаренные картофелины и кусочки тушёной курицы.

— Есть. — кивнула она. — Живёт в Ольцпухоне.

— А как так получилось, что вы разъехались по разным городам?

— Так она замуж вышла и туда уехала. Ольцпухоне-то, поди, не чета Пулонце, раза в два, а то и в три больше. Да и на работу там проще устроиться.

— А про их инквизитора она вам случайно не рассказывала? — не знаю зачем поинтересовалась я.

— А что про него рассказывать? Ну, говорила, что суров, а ещё что горожанки ему прохода не дают.

— Это почему же? — я перестала жевать и во все глаза уставилась на неё.

— Как почему?! Жених больно завидный, вот они и дерутся, словно кошки.

Я сразу представила клубок из орущих на крыше кошек и наблюдающего за ними вальяжного кота. Вообще-то, коты обычно орали в конце зимы, но фантазия — штука тонкая. Вдруг в Ольцпухоне они круглый год орут? Если раньше я даже думать не хотела, что придётся ехать к инквизитору, то после разговора с кухаркой моё нежелание отправляться туда выросло до небес. Не хватало мне присоединиться к ораве голосящих дам.

Рано утром я бодренько собралась, надела одно из своих строгих синих платьев, в которых училась в школе, засунула недовольно бухтящего Биба в сумку, подхватила дорожный саквояж, так как в Пулонце я планировала слегка задержаться, попрощалась с тётушкой и через полчаса катила по направлению к городку.


ГЛАВА 7


Центр Пулонце встретил меня необычайно оживлёнными улицами, по которым сновали горожане и катили многочисленные повозки. В одном месте даже столкнулись две телеги, зацепившись одна за другую. Мы остановились, ожидая, пока громко орущие хозяева не растащат их в разные стороны.

— Эй, любезный, — окликнула невысокого мужичка с окладистой бородкой, тащившего в мешке отчаянно визжащего поросёнка, — у нас тут что, праздник намечается?

— Да какой праздник! — мужичок скинул мешок на землю и вытер рукавом пот. — Ярмарка же сегодня! Вот, — легонько толкнул ногой свою ношу, — несу, может, удастся продать. Вам, барышня, поросёнок, случа?ем, не нужо?н? Недорого отдам!

— Нет-нет, вы что, — замахала я руками, — я вообще-то здесь не за этим.

Однако ушлый мужик не собирался сдаваться. Решив, что я и есть его покупатель, он сунул руки в мешок и вытащил оттуда крупненькую свинку.

— Во, смотри! — направился он ко мне. — Недорого отдам, говорю. Тебе что, на холодец и жаркое мясо не надо?

— Да не нужен мне ваш холодец! — возмутилась я, пытаясь отбиться от визжащей животины, потому что её уже настойчиво стали запихивать в мою бричку. Пока препиралась с мужиком, не заметила, как сумка с Бибом соскользнула с колен и попала под поросячьи копытца.

— А-а-а-а… — завизжал честно молчавший до этих пор Биб и, вылетев из сумки, распушил хвост, — убивают!

— О-о-о-о-о! — заголосил настырный торговец, увидя петушиные перья. — Демоны!

— Уиииии! — подхватил их дуэт свин, выскальзывая из моей брички и радостно несясь по дороге. Ныряя между ног, он на полном ходу влетел в юбку какой-то бабы, тащившую полную корзинку яиц, и, запутавшись в складках, повалил её на мостовую.

— Ой, помогите! Демоны! — завизжала она, подхватив вопль мужика. Яйца посыпались на землю, те из них, что не разбились, покатились в разные стороны. — А-а-а-а-а, мои яйца! — не своим голосом взвыла женщина.

— Нечисть, нечисть! Спасайся, кто может! — заорал седой старикашка и, пока народ в ужасе бросился врассыпную, принялся собирать уцелевшие яйца и рассовывать их по карманам видавшего виды зипуна.

— Караул! Держи порося! Сбежит! — опомнился торговец и припустил за своим хозяйством.

— Ату его, ату! — засвистел рыжий мальчонка.

— Эй! А кто за яйца платить будет? А?! Обнаглели! — очнулась хозяйка разбитого добра и кинулась с кулаками на деда. — А ну пшёл вон, козлина! Э! Ты куда мои яйца попёр?! Городовой! Городовой! Сюда! Грабят!

Через час с небольшим я выходила из городского околотка, где всеми силами пыталась доказать, что я была ни при чём и никакого отношения к разбитым яйцам не имею, а куда делся мужик со своей хрюшкой, не знаю, да и вообще в городе не проживаю и здесь оказалась проездом. И что вовсе не я возглавляю шайку, вознамерившуюся украсть яйца. Городовой, правда, попытался пристроить к происшествию Биба, но я сказала, что это редкий зверь, завезённый из дальних стран. И хотя лишившаяся своего товара торговка настаивала, что это хорь обыкновенный, хвост из перьев подтвердил мою правоту. Городовой даже попытался вырвать одно перо, за что Биб его чуть не цапнул за палец. Однако мне всё равно пришлось возместить торговке ущерб, иначе мы бы из околотка не вышли. Спасибо, что поросёнка мне не приплюсовали. Я постаралась поскорей ретироваться оттуда, пока не заявился хозяин хрюшки, а то мало ли что тому захочется. Я вышла на улицу и остановилась, не зная, в какую сторону мне теперь двигаться.

— Вот что я теперь господину Мефодию скажу. Ой, да он же меня прибьёт, — услышала я за спиной причитания недавней оппонентки.

Перейти на страницу:

Похожие книги