Читаем Ведьмины косы (СИ) полностью

— Зачем тебе трон? Чего ты хочешь? — логичный вопрос.

— Господства. С моей мощью я играючи завоюю весь мир! Тебе никогда не узнать, что такое абсолютная власть! А-ха-ха!

Верно написано в книге: ритуал призыва магии хаоса делает человека безумным. Вильгельм — наглядный тому пример. Осталось лишь выяснить, как давно он впустил в себя тьму.

— В каком возрасте мой отец столкнул тебя с обрыва? — Ричард снова увёл разговор к теме прошлого. Тянул время и выуживал из мага информацию.

— В семнадцать лет. В день нашего рождения.

— Что с тобой было после?

— Меня выловили рыбаки и отвезли к знахарю. Но это уже неважно. Главное, что теперь я здесь.

— И ты, не умеющий управлять ни государством, ни даже вотчиной, мечтаешь завоевать мир?

— Нет, не мечтаю. Он уже в моих руках, а вы лишь мелкие назойливые мошки, которых я прихлопну одним махом.

— Допустим, ты завоюешь мир. Что дальше?

— Разберусь! — тут Вильгельм не пожелал разглагольствовать. Или, может, не задумывался о столь дальних перспективах.

— Меня, в отличие от тебя, всю жизнь готовили к грамотному управлению страной, — Ричард спешился и сделал несколько крадущихся шагов к своему дяде. — А ты лишь состарившийся ополоумевший мальчишка, до сих пор не смирившийся с несправедливостью и мечтающий о мести!

— Всего за два месяца я до руин разрушил твою мощь! Ты, жалкий сопляк, — лишь мусор под ногами! Такое же ничтожество, как и твой отец! Ещё и притащил с собой эту маленькую ведьму, прикрываешься женской спиной… — и сплюнул под ноги, на обветшалые ступеньки храма.

Ричард и бровью не повёл. Главное, что маг сам выдал информацию о себе: ритуал он провёл два месяца назад. Да уж, всего-то… Это значит, что, во-первых, Вильгельм не так уж силён, каким может показаться, и безумие уже пустило корни в его разум; во-вторых, если его не остановить сейчас, то дальше будет только хуже.

Арета слезла с коня и встала плечо к плечу с королём.

— Даже так? — ухмыльнулся тёмный, глядя на отважную ведьму. — Такая прекрасная носительница магии жизни, и торопится умереть, спасая ничтожное отребье… — показательно тяжкий вздох. — Печально…

И ударил.

Его мгновенного движения не уловила даже Арета, хотя не спускала с безумца глаз.

В неё и Ричарда полетел громадный тёмный пульсар и, раздвоившись в полёте, попал точнёхонько в обе цели.

Браслеты спасли и в этот раз, откушав от и без того истощённого магического резерва носителей богатырскую порцию сил.

Пульсары полетели в своего отправителя, но тот уже выставил щит и выдержал удар.

— О, как вы предсказуемы, детки… — довольно промурчал Вильгельм и рассмеялся.

И тут Арета поняла: раз Вильгельм — кукловод, то уже догадался, что у короля и ведьмы есть зеркалящие артефакты. А может, он и раньше знал о браслетах? Будучи кронпринцем, он вполне мог иметь доступ к сокровищнице.

Пульсары снова слились воедино, а затем повторили предыдущий маршрут, заставляя браслеты вытягивать оставшиеся крохи магии из своих носителей.

— Я могу бесконечно гонять пульсары туда-сюда. С подпиткой хаоса я всесилен и не устаю. А вот сколько продержитесь вы?

Арета с опаской покосилась на Ричарда. Того шатало.

Дело плохо.

— Нам придётся снять их, — тихо сказала она.

— Тогда он нас убьёт, — он не отрываясь смотрел на противника.

Убьёт. И получит своё. А этого ни в коем случае нельзя допустить.

Ситуация патовая: снимешь браслеты — умрёшь от тёмного пульсара, не снимешь — артефакты высосут магию подчистую.

А времени на раздумья нет.

Выросшие из-под земли лианы опали на ступеньки храма пеплом, так и не дотянувшись до тёмного мага. У Ареты не вышло его связать. Силён, гад.

Ведьму и саму шатало. Сказывались безмерная усталость и голод. Каждая отдача магии — как пилой по живому.

На что они с Ричардом надеялись, когда спешили сюда? А, впрочем, других вариантов не было.

— Я сниму браслет и отвлеку его, — снова обратилась она к Ричарду. — Из-за оттока магии моих сил не хватает, чтобы подобраться к нему.

Он не кивнул, лишь досадливо поджал губы в знак того, что лучшего варианта предложить не может.

Всё. Дольше оттягивать время нельзя. Да и, к чему лукавить, подмога тут не спасёт. Адепт хаоса слишком силён и беспринципен.

Браслет скрылся в кармане брюк, а Арета, не теряя времени даром, побежала, на ходу формируя одновременно щит и силовые воздушные потоки.

— Молодец, девочка, — веселился Вильгельм. — Этот день поистине станет самым счастливым в моей жизни! Маленькая игра с вами, детишками, сделает его ещё ярче!

Ведьма в последний миг увернулась от пущенного в неё пульсара, и тот, угодив в стену храма, снёс преграду. Половина купола с глухим грохотом обрушилась внутрь строения, а дерущихся обдало густой волной заплесневелой пыли.

Зато небо неожиданно перестало заливать всё вокруг дождём и теперь светило сквозь проредившиеся облака, словно намекая на светлое завершение неравного боя. Только вот перевес сил пока был на стороне хаоса.

От силовых потоков ведьмы тёмный отмахнулся, как от лёгкого летнего ветерка, зато к Арете потянулись тёмные щупы.

Внезапно в бедро Вильгельма врезался кортик, прошил плащ и вошёл в плоть до рукояти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы