Читаем Ведьмочка для драконьего принца (СИ) полностью

— В этом-то и причина. Сильвия до сих пор старается чересчур контролировать Рельда, никак не смирится с тем, что он вырос. Душит его своей гиперопекой. В какой-то мере, в ответ мой сын устроил бунт. Королем становиться не желает, вот и делает все, чтобы отсрочить неизбежное.

Вот так да. Не желает становиться королем… По этому заносчивому принцу и не скажешь!

— Но ведь, так нельзя. Его высочество даже не успел толком познакомиться с выбывшими ведьмами. И уже на всех них навесил какие-то ярлыки. А вдруг среди ведьм была его истинная? — с жаром выпаливаю я и замалкиваю в конце, сталкиваясь с серьезным взглядом правителя драконов.

— Одна провидица сказала, — немного погодя отвечает его величество, — что тот принц, который обретет истинную, будет достоин быть следующим королем. Каждый из моих сыновей решает сам как искать свою суженую. Не обретет ее Рельд, так найдет Рафаэль. Вот только бы сам вначале нашелся, — передо мной находился уже не король, а любящий отец, переживающий за своего ребенка.

“Как бы мне хотелось, чтобы его старший сын появился здесь”, — невольно мелькает в мыслях у меня. Взлетает золотая дымка. И ничего не происходит. Как бы не хотелось, Рафаэля рядом не оказывается. Странный у меня дар…

Король задумчиво смотрит на меня, тем не менее возникновение золотых всполохов неудавшейся ворожбы никак не комментирует.

— Приятно было с вами познакомиться и побеседовать, Хлоя, — после некоторого молчания, произносит он, — Пожалуй, мне пора. Дела государственной важности ждут. Пока еще, — добавляет он в конце и нежиданно подмигивает. Собирается уже уходить, но внезапно резко разворачивается. На его лице появляется лукавая улыбка. Так похожая на улыбку Рафаэля из моего сна.

— Хлоя, побалуйте себя, прогуляйтесь по городу, раз уж стали счастливой обладательницей монет и самоцветов. Карета будет подана перед главными воротами через полчаса, не опаздывайте, — подмигивает он снова. — Рекомендую посетить салон мадам Помпье, — продолжает его величество. — Сегодня же днем отправляетесь к ней. В “Розы Драгвела”. Мадам Помпье поможет вам подобрать базовый гардероб.

В салон? Это то, о чем я подумала?

— Хлоя, ответьте всего на один вопрос, — не обращая внимания на мою растерянность, напоследок даже не требует, а просит его величество, — Как вы смогли пробраться в сокровищницу, на которой стоит защита на крови?

— Рафик принес вещи, — сдаю с потрохами кота, не испытывая никакого сожаления или угрызения совести по этому поводу.

Король чему-то своему кивает, улыбается и удаляется.

Стою, как баран на новые ворота, пялюсь в спину уходящего короля, перевариваю услышанное. Но нет, так дело не пойдет. Тратить заработанное на временное удовольствие? Зачем? Делать мне нечего. Потом в деревне, что ли, в огороде носить нарядные платья? Я бы лучше прикупила сарафанов несколько и сандалей, было бы намного полезнее и практичнее. Мне много не нужно.

И салон этот небось один из самых дорогих в столице. Съезжу, конечно, для приличия, на смотринг, раз сам Мерел Великий рекомендует именно это заведение. А покупать или нет — уже другой вопрос.

Стоп.

Суету заметила, а главное чуть не упустила. Его величество слово в слово произнес фразу провидицы из моего сна: “…будет достоин быть следующим королем”. А ведь меня не было на настоящем Дне рождения Рельда Прекрасного. Как же так вышло? И самое интересное, как Рафу удалось справиться с защитой на крови, чтобы попасть в сокровищницу?

Неожиданно, кустик рядом со мной заходил ходуном, сбивая меня с мысли. Мое сердце ушло в пятки. Затаив дыхание, медленно поворачиваю голову. Кого это там принесло по мою душу?

— Рафик, ты?! — от нежиданности кричу я. — Мало того, что выставил мое нижнее белье на всеобщее обозрение, так теперь еще и пугаешь? Да я чуть Творцу душу не отдала от неожиданности.

Приглядываюсь: во рту у Рафика зажат кусок пергамента. Выплюнув мне под ноги пачку бумаг, кот смотрит на меня умоляющим взглядом:

— Не знаю как здесь оказался, меня притянуло сюда какой-то силой. Но я тебя все равно искал, — шмыгает носом, — Извиниться хотел.

Только я хотела возмутиться, как Раф быстро, не давая мне проронить ни единого слова, затарабанил:

— Хлоя, ты должна знать: все сработало совсем не так, как я планировал. Если бы только не ускорилось исчезновение твоего платья, все могло сложиться иначе… Рельд впечатлился и собирался накинуть на тебя свой камзол, взять на руки, отнести в комнату… А ты на такой романтичной ноте взяла, да прочь убежала! — обвинительным тоном дополняет свое повествование он.

То есть, это я еще ко всему прочему виновата в сложившйся ситуации?

— Если еще что-нибудь скажешь — ты больше не жилец, — угрожающе рычу я. — Иди и ищи себе другую девушку для проживания в замке. Я пас!

Перейти на страницу:

Похожие книги