Читаем Ведьмочка для генерала драконов (СИ) полностью

- Да какое свидание, - густо покрасневшие щёки сдали меня без слов.

- Судя по твоему платью - весьма успешное, - парировала Силь, осматривая меня с горящими глазами. - Для меня ты так не одеваешься. А стоило бы, вон какая красавица!

Смущённая, но жутко довольная, я привычно велела фамильяру никуда не уходить, активировала охранное заклинание и повесила на двери записку о том, что лавка заработает после обеда.

Воздух постепенно нагревался, ветерок утих, и наш приграничный Хеленсбург окутал густой полуденный зной.

- Пошли в кафе на площади, - Силь уверенно потянула меня туда, где я впервые увидела Райвена. - Понаблюдаем что и как.

По дороге я честно и без утайки рассказала ей о том, как прошло наше с Эрданом свидание. Начиная с подозрения в шпионаже и работе на колдунов, заканчивая целомудренным прощальным поцелуем.

- Значит, ты ещё не сказала ему внятное “да?” - сирена удивлённо вскинула брови. - Хотя, наверное, это правильно. Пускай не расслабляется.

- Я думаю, он и так всё понял, - задумчиво ответила, глядя по сторонам.

Что-то тут нечисто. Вроде и есть народ на улицах, но почему при виде нас все усиленно отводят взгляд, а в отражении витрин заметно, как они смотрят нам вслед?

Долго, пристально.

Можно сказать, выжидательно.

- Силь, тебе не кажется, что окружающие ведут себя как-то странно? - прошептала ей, как только мы добрались до площади и сели за центральный столик на летней веранде, откуда открывался полный обзор на мэрию и соседние здания.

- Да вроде нет, - растерянно захлопала ресницами сирена-полукровка. - Но мы ещё посмотрим, понаблюдаем.

В ожидании заказанного кофе со льдом и лёгкими бутербродами, я внимательно изучала прохожих. Ходят туда-сюда, но стоит им заметить нас, как они тут же прячут глаза и ускоряют шаг.

Нет, это ненормально! Как же хочется посоветоваться с Райвеном!

Где он? Всё ещё спит или опять кого-то допрашивает?

Крепко задумавшись, я не сразу заметила, что Силь куда-то отошла. Но когда подруга прибежала с выпученными от удивления глазами и кинула передо мной помятый экземпляр утренней газеты, всё окончательно встало на свои места.“Главная вертихвостка Хеленсбурга вышла на охоту! Спасайте мужчин!”

Именно такой заголовок красовался на передовице, а под ним расположилась моя фотографическая карточка, которую я делала для реестра городских жителей.

- Вот дела-а-а, - изумлённо прошептала, переводя взгляд с бумажного листа на удивлённую сирену-полукровку. - Они карточкой не ошиблись?

- Не-а, - помотала головой подруга, хмуря идеальной формы брови. - Ты давай, почитай.

Я попыталась сосредоточиться на тексте, но строчки прыгали перед глазами, превращаясь в расплывчатые пятна.

“...притворялась хорошей, изучая привычки горожан…”

“... крема и лосьоны для красоты, проданные ею наивным дамам, фальшивка…”

“...с лёгкостью окрутила генерала, четырёх солдат, капитана, сына кузнеца, мясника…”

“...еженощно мужчины прыгают из окон ведьмы Одли, а ей всё мало…”

“...надёжный свидетель видел собственными глазами…”

- Так, хватит! - я отбросила от себя газету как ядовитую змею и попыталась унять бешеное сердцебиение. - Бред какой-то. Откуда у меня мужчины прыгают из спальни? И никаких капитанов я не знаю, а мясник вообще старый!

- Да-да, - закивала головой Сильвия, отодвигая утреннюю газету подальше мыском туфли. - Почему у тебя мужики прыгают из спальни, а я об этом не знаю? Темнишь, ведьма?

Глядя на карикатурно-суровую мордашку подруги, я не выдержала и рассмеялась. Правда, смех вышел нервный и немного жалкий. Закрыв глаза, попыталась сделать вдох и медленно досчитать до десяти, но лёгкие сжались, пропуская воздух по крохотной капле.

Бред какой-то!

После случая с Айзеком Донованом я сторонилась мужчин как огня и никогда не давала окружающим повода думать иначе. То, что случилось с Эрданом - так это он первый начал. Долго и терпеливо завоёвывал меня, пока крепость Ливианна Одли не пала в его объятия. Но я бы никогда не посмела обманывать и кружить голову мнимыми обещаниями!

- Зато теперь понятно, почему с утра в лавке ни одного клиента, - мрачно резюмировала Силь, пристально наблюдая за точёной фигуркой молодой официантки, принёсшей нам завтрак.

- Пожалуйста, - фальшиво улыбнулась она, отводя глаза в сторону. - Лучший кофе для госпожи ведьмы и её подруги.

Я непроизвольно протянула руку к кружке, которую поставила передо мной официантка, но Сильвия успела сдвинуть её в сторону, так что мои пальцы схватили воздух.

- Не попробуете, в нём достаточно льда? - медово улыбнувшись, сирена-полукровка зачерпнула чайной ложечкой пенку и протянула её вмиг побледневшей работнице.

- Нет, спасибо! - пролепетала она, стремительно бледнея на глазах. - У меня аллергия.

Перейти на страницу:

Похожие книги