Читаем Ведьмочка для генерала драконов (СИ) полностью

- Никак нет! - оглушительно выпалил Майер, вытягиваясь в струнку. Украдкой покосился на приоткрытую дверь и, вздохнув, махнул рукой. - Печенье готовят, значит у нас есть полчаса в запасе. Идёмте со мной, провожу. Я тут же подошла к Рихтеру, готовая последовать за ним куда угодно, если только он проводит меня к Эрдану. Сильвия, поколебавшись, выдохнула, кивая в сторону кофейни:

- Идите, я присмотрю за ними. А если появится потрёпанный отряд бодрых дамочек, смогу их задержать.

- Не говори глупостей! - я упрямо замотала головой, не желая оставлять сирену-полукровку наедине с враждебно настроенными горожанами. - Кто знает, сколько ещё жителей Хеленсбурга попали под влияние тёмных колдунов?

- Тише! - зашипел Майер, приложив палец к губам. - Между прочим, это секретная информация.

- Так раньше надо было думать! - возмущённо топнула ногой. - Я не удивлюсь, если к вечеру город будет кишеть отрядами врага!

Хотела добавить: “Чем вообще был занят Райвен?” но осеклась, понимая, что время, упущенное нами, было потрачено на свидание.

Майер уверенно зашагал в противоположную сторону от гарнизона. Я попрощалась с Сильвией, наказала ей беречь себя и не лезть на рожон. А сама догнала Майера и благоразумно держалась в тени его широкой спины

К моему удивлению, никто из жителей Хеленсбурга больше не проявлял ко мне враждебного интереса. Мужчины и женщины, что встречались на нашем пути, в первую очередь обращали внимание на рослого солдата и скользили по мне равнодушными, а то и сочувствующими взглядами.

Впервые за день я почувствовала себя в полной безопасности и прибавила шаг, стараясь не отставать от доброго, но бестолкового солдата.

Мы прошли вдоль городской площади, миновали мэрию. Увидев на другой стороне улицы до боли знакомый цветастый чепчик Генриетты Фишер, я вздрогнула и невольно схватилась двумя руками за мощное предплечье солдата, увитое крупными, выступающим венами.

- Прикрой меня, - шепнула, привлекая внимание Рихтера. - Та старушка, что стоит у лавки зеленщика. Она в первых рядах гналась за мной как ненормальная!

- Да быть не может, - хохотнул Майер, с недоверием рассматривая пожилую сплетницу, что жарко спорила с продавцом, потрясая букетиком петрушки перед его лицом. - Она же вон какая хлипенькая. А, нет, показалось. Только погляди, как бодро отчитывает паренька.

К моему несказанному удивлению, Фишер вела себя так, будто не было ни пикета у ведьминской лавки, ни изматывающей погони под палящим солнцем. В голову закрались смутные подозрения, но из глубокого раздумья меня выдернул бодрый голос солдата, замершего посреди дороги:

- Вон там, в конце улицы, с зелёными ставнями.

Я присмотрелась и увидела за деревьями обычный двухэтажный домик, вроде тех, что теснились на окраинах Хеленсбурга. Подойдя поближе не заметила в нём ничего особенного - светлые стены, бордовая черепичная крыша, за невысоким забором угадывалась прямая дорожка, выложенная до крыльца серой каменной плиткой.

- А ты не ошибся? - прищурилась, рассматривая окрестности. Народа нет, детвора не бегает по обочинам дороги, только птички поют и то едва слышно.

- Никак нет, - обиделся солдат. - У них тут это…

Помявшись, он наклонился к моему уху и прошептал:

- Вечером засада на главаря колдунов. Но я ничего не говорил. И к забору не подойду, а то увидят и в карцер посадят. Я же должен охранять Варюшку с её матерью.

“Ага-ага, - хмыкнула про себя, при этом послушно кивая. - Эрдан не дурак, первым делом спросит, как я его нашла.”

Но других вариантов не было. Я сделала несколько осторожных шагов к узкой кованой калитке, обернулась и увидела стремительно удаляющуюся спину Майера, спешащего к своей ненаглядной Варюшке.

Тревожный червячок грыз меня изнутри, вновь и вновь повторяя, что здесь явно что-то не так. Но палящее солнце и погоня, оставившие меня без сил, мешали сосредоточиться и как следует пораскинуть мозгами.

Со всеми предосторожностями я потянула на себя калитку за ржавую ручку, протиснулась внутрь и вытерла испачканную ладонь пучком травы. Дом явно стоял нежилым.

В окне между занавесками мелькнул чей-то силуэт и тут же скрылся. А через несколько секунд за дверью послышались шаги, и с тихим скрипом она открылась, словно приглашая меня зайти.

- Эрдан! - воскликнула я, забежав по дощатым ступенькам на крыльцо. - Эрдан, беда случилась! Ты же сразу понял, что лимонад отравлен, так почему не…

Оказавшись в холле, уставленном мебелью под пыльными чехлами, я осеклась.

Никого.

Но я кто-то же открыл мне дверь?

Дурное предчувствие окутало меня с ног до головы холодной, липкой паутиной.

- Эрдан? - голос дрогнул, а дверь за спиной закрылась сама собой.

Сначала до моих ушей донёсся негромкий, вкадчивый голос, а затем я увидела высокого брюнета в наглухо закрытом чёрном костюме, выходящего из тени. Его можно было назвать симпатичным, если бы не вековой лёд, застывший в серых, почти бесцветных глазах, и мощная аура, давившая на меня похлеще каменной плиты. Края губ незнакомца дрогнули в улыбке, от которой меня пробил озноб.

- Вынужден разочаровать, мисс Одли. Здесь только я и вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги