— Постараюсь, — сказала бабушка. Она сняла меня со стола и посадила к себе на колени. И стала очень-очень нежно поглаживать мех у меня на спине. Ах, как это было приятно! — Так что ты хотел спросить, миленький?
— Чего я начисто не понимаю, — признался я, — это как мы с Бруно можем разговаривать и думать совершенно так же, как раньше.
— О, это проще простого, — улыбнулась бабушка. — Они оказались способны всего-навсего вас уменьшить, одеть вас мехом и дать вам по четыре ноги, но им совершенно не удалось превратить вас в стопроцентных мышей. У тебя сохранилось все, кроме внешности. Ты остался при своем здравом уме, твердой памяти и при своем голосе — за что Богу отдельное спасибо.
— Выходит, я вовсе не какая-то там обыкновенная мышь, — обрадовался я. — Я вроде как человеко-мышь, да?
— Совершенно верно, — сказала бабушка. — Ты человек в образе мыши. А это очень большая редкость.
Несколько минут мы сидели молча, бабушка нежно почесывала меня одним пальцем и попыхивала сигарой, которую держала в другой руке. Тишину нарушал только Бруно, атаковавший бананы. Но, сидя у бабушки на коленях, я не бездействовал, нет, я попусту не терял время. Мой разум кипел как никогда.
— Бабуся, — наконец сказал я, — у меня, кажется, возникла одна идея.
— Да, мой миленький. И какая?
— Величайшая Ведьма сказала остальным, что у нее комната номер 454. Так?
— Так, — подтвердила бабушка.
— Ну а у меня комната номер 554. Моя, 554, — на пятом этаже, а значит, 454 — на четвертом.
— Логично, — подтвердила бабушка.
— И как по-твоему — может такое быть, что 454 находится прямо под 554?
— Нисколько не удивлюсь, — решила она. — Эти новые отели все одинаковые, все как коробки кирпичные. А что?
— Может, ты меня вынесешь на мой балкон и я вниз посмотрю? — попросил я.
В каждом номере отеля «Великолепный» — свой балкончик. Бабушка меня пронесла через всю мою комнату и дальше, на мой балкон. Мы оба глянули вниз, на балкон, который был сразу под нами.
— Ну так вот, — объявил я, — если это ее балкон, я, кровь из носу, должен туда спуститься и войти к ней в номер.
— И ты опять попадешься, — вздохнула бабушка. — Нет уж, спасибо, ни за что тебя не пущу.
— В данный момент, — сказал я, — все ведьмы внизу, на Солнечной террасе, чаи распивают с директором. Величайшая Ведьма вернется, наверно, только в шесть часов или за несколько минут до шести. В это время она обещала раздать свое гнусное снадобье старушенциям, которые так одряхлели, что уже не могут лазать по деревьям за яйцами тьфутынуты.
— Ну хорошо, предположим, ты попадаешь к ней в комнату, — не сдавалась бабушка. — А дальше-то что?
— А дальше я постараюсь обнаружить, где она хранит свои запасы Мышедела Замедленного Действия, и если мне это удастся, я одну бутылочку украду и принесу сюда.
— А сможешь ты ее донести?
— Думаю, смогу, — сказал я. — Это такой малюсенький пузырек.
— Ох, боюсь я гадости этой, — призналась бабушка. — И что ты намерен с ней делать, если сумеешь достать?
— Один пузырек рассчитан на пятьсот человек, — сказал я. — Значит, каждая ведьма у нас получит по меньшей мере двойную дозу. И мы их всех превратим в мышей.
Бабушка подпрыгнула аж на несколько сантиметров. Мы были на моем балконе, внизу разверзалась бездонная пропасть, и при этом прыжке я чуть было туда не свалился с бабушкиной ладони.
— Ты уж со мной поосторожней, бабуся, — взмолился я.
— О, миленький! Какая мысль! — ликовала меж тем моя бабушка. — Изумительно! Сногсшибательно! Великолепно! Да ты у меня просто гений!
— Вот будет блеск! — крикнул я — Правда, ба?
— Мы избавимся от всех английских ведьм одним махом! — почти пропела она. — И с Величайшей Самой Главной Ведьмой впридачу!
— Да, стоит попытаться, — сказал я.
— Послушай, — сказала бабушка, и при этом она так разволновалась, что опять чуть не уронила меня с балкона, — ведь если мы такое сумеем осуществить, это будет самая блистательная победа и подобного поражения не знает вся история ведьмовства!
— Но нам предстоит еще очень большая работа, — вздохнул я.
— Конечно, работы уйма, — согласилась она. — Вот, например, предположим, ты обзавелся пузырьком Мышедела — но как ты подбавишь эту дрянь им в пищу?
— Об этом мы еще успеем подумать, — сказал я. — Для начала надо обзавестись пузырьком. Кстати, как нам наверняка убедиться, что подо мной — именно ее балкон?
— Да! Проверим немедленно! — воскликнула бабушка. — Идем! Нельзя терять ни минуты!
Держа меня на ладони, она поскорей вышла из комнаты и пустилась вдоль коридора, отбивая каждый свой шаг тростью по ковру. Мы спустились на один марш, до четвертого этажа. На каждой двери вдоль всего коридора красовались золоченые цифры.
— Вот он! — крикнула бабушка. — Номер 454! — Она подергала дверь. Дверь, естественно, была заперта. Бабушка внимательно оглядела пустой коридор. — Ты, видимо, прав, — сказала она. — Похоже, эта комната, действительно, прямо под твоей, — и она прошагала обратно, отсчитывая число дверей от комнаты Главной Ведьмы до лестницы.
Взобравшись на пятый этаж, она проделала то же самое упражнение.