Читаем Ведомости Бульквариуса 3 полностью

Как только очередная хибара лишалась жильцов, один из игроков тут же лепил на ее стену странный лист с отчетливо видимыми даже издалека светящимися печатями. Жилище тут же накрывалось мерцающим красным куполом некой ауры. А некоторые здания получали вместо листа длинную светящую полосу над дверью. После чего, выждав буквально пару минут, игроки подступали к дому с кирками и молотами, туда же пер один из группы прибывших гигантских раков. Наносился первый удар, в воде появлялось мутное облачко пыли, следом удары начинали сыпаться один за другим и здание быстро превращалось в руины. Раки, действуя как бульдозеры и экскаваторы, грузили мусор на телеги. Улица сносилась прямо на моих глазах…

— Нам надо уходить, почтенный Укмак — в моем голосе было столько спокойной уверенности, что паук аж привстал со своего ложа.

— Уходить куда, Бульк? — с осторожностью спросил он.

— Ко мне — улыбнулся я и пояснил — На другой стороне Приглубья, совсем недалеко от башни паука Дроса я арендую большой просторный склад с хорошей удобной крышей. Ты не боишься высоты, паук Укмак?

— Не боюсь. Но…

— Никаких условий. Ты ничем не будешь мне обязан за приют — моя улыбка стала шире.

— Но почему? Я давно не верю в доброту и бескорыстность…

— Я не бескорыстен — согласился я — Торговец не может быть таковым — а я торговец. Но я верю в перспективу, паук Укмак. Я верю в перспективу…

— Перспектива… какое звучащее слово…

— Так что? У нас нет времени на обсуждение. Но обещаю — если тебе не понравится, то я доставлю тебя за мой счет куда тебе будет угодно.

— Во мне нет сомнений, ахилот Бульк. Паук Дрос, мой собрат, передал с письмом, что ты пока ни разу не подвел паучье доверие. Я отправлюсь с тобой. Если ты поможешь мне передвигаться….

Паучье доверие… каким-то темным морозцем пыхнуло от этих шелестящих слов.

Смерив взглядом некрупного паука с длиннющими уцелевшими лапами, я уверенно заявил:

— Унесу тебя на спине. У тебя много вещей?

— Только этот ковер, несколько старых гобеленов и узелок с моими портняжьими и ткацкими инструментами. И моя вывеска…

Паук повел лапой и выволок из угла рулон свернутых гобеленов.

— Точно! — понял я наконец — Вот почему паук Дрос послал к тебе! Это ведь ты соткал гобелены? И этот ковер?

— Таково мое мирное ремесло.

— Да — улыбнулся я, качая головой — Да. Я покупаю все твои гобелены, паук Укмак. И я с радостью дам тебе уйму работы, если ты еще в силе ткать и шить…

— Медленно, но шью! — с достоинством ответил паук, успевший собрать все свои вещи в большой паутинный узел и закинуть на раздутое брюхо — Я готов!

— Отправляемся — кивнул я, поводя плечами и пытаясь понять, как бы подступиться.

Думать не пришлось — плюнувший паутиной в перламутровый тусклый паук, Укмак подпрыгнул на двух лапах и вмиг очутился у меня на загривке. Мои ноги дрогнули, но устояли под этой действительно вполне терпимой тяжестью. Пригнувшись, я покинул красную раковину, искоса глянул на резко увеличившуюся в размерах клановую толпу на разрушаемое улочке и торопливо побежал прочь, унося на спине искалеченного паука. Тот успел сцапать вывеску, оторвать и прижать к себе как драгоценность. На изумленные взгляды встречных я внимания не обращал. Сейчас моя голова была занята куда более важными деловыми мыслями…

<p>Глава 8</p>

Поздравляем!

+2 доброжелательности к отношениям с пауком колссом Укмаком!

Текущий уровень доброжелательности с пауком Укмаком: +2.

Две единицы доброжелательности со старым калекой я получил сразу же, как только грузовая медуза опустила на крышу моего склада просторную красную раковину блопа. Эта была чуть меньше в размерах, чем предыдущее жилье Укмака, зато она обошлась мне всего в семь серебряных монет — благодаря знакомствам на Ракушьем Мелководье, куда пришлось метнуться самым быстрым течением. Еще четыре монеты ушли на «воздушную» быструю транспортировку груза до города. И все равно это оказалось выгодней, чем покупать раковины прямо в Приглубье.

Забравшись в сумрак новой раковины, паук долго копошился, создавая паутинный полог, что закрыл вход, добавляя темноты и приватности. Подняв его, уставившись на меня, Укмак, не скрывая удивления, произнес:

— Ты умеешь держать свое слово, друг Бульк.

— Репутация для торговца — одна из главных ценности — улыбнулся я, ставя перед входом покачивающуюся корзину — А вот и обещанный обед. Сладкие жирные улитки. Десять штук. Этого хватит чтобы утолить голод?

— Этого мне хватит на месяц…

— Экономить на еде больше не придется — выставил я ладони — Ешь досыта, друг паук. Ешь досыта.

— Я благодарю тебя, друг пауков Бульк.

— Позволишь возможно болезненный вопрос?

— Ты говоришь… деликатно… не бойся, задавай вопрос…

— Это — я взглядом указал на искалеченное паучье тело — Эти ужасные раны… эти увечья… можно ли как-то исцелить их? Вернуть глаза, отрастить лапы…

— Мы… мы пауки…

— Знаю. Вижу. Понимаю.

— У нас не все так… просто…

— Так поясни мне, друг Укмак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Вальдиры

Похожие книги