Граф (в сторону). Черт побери! Уж не Рафаэль ли из Урбино либо сам Тициан его раскрашивал?
Эваристо. Ах, синьор граф, сделайте одолжение, окажите милость!
Граф. Попробую, но это будет очень трудно.
Эваристо. В том случае, если лицо, у которого находится веер, захотело бы получить пятьдесят цехинов, вы можете ему их пообещать.
Граф. Будь веер у меня, я обиделся бы за такое предложение.
Эваристо. Вполне вас понимаю. Но, может быть, этот человек и не обидится?
Граф. О, что касается этого человека, то боюсь, что он обидится и… Друг мой, уверяю вас, я в большом затруднении.
Эваристо. Давайте сделаем вот что, синьор граф. Посмотрите на эту золотую табакерку. Она только по весу стоит пятьдесят четыре цехина. А вы отлично знаете, что хорошая работа удваивает ценность. Но все решено. Я охотно предлагаю ее в обмен на веер. Возьмите.
Граф. Что в этом веере, бриллианты, что ли? А я и не заметил.
Эваристо. Нет, бриллиантов в нем нет, он ничего не стоит. Но для меня это драгоценность.
Граф. Надо постараться устроить это дело для вас.
Эваристо. Прошу вас, умоляю, я всю жизнь буду вам обязан.
Граф. Ждите меня здесь.
Эваристо. Да, да. Распоряжайтесь ею, как хотите.
Граф (идет). Ждите меня.
Эваристо. Синьор, табакерку я отдал вам, и она принадлежит вам, делайте с ней что угодно.
Граф. Что угодно?
Эваристо. Разумеется.
Граф (в сторону). В конце концов, барон порядочный человек и мой друг.
Эваристо. Я даже крови своей не пожалею, только бы оправдаться в глазах моего кумира.
Явление одиннадцатое
Креспино (в сторону). А вот и он!
Эваристо. Передай синьоре Джертруде, что я готов повиноваться, но умоляю ее подождать немного, пока я не увижу одно лицо, с которым, мне необходимо встретиться, и затем я буду к ее услугам.
Креспино. Слушаю. Как вы себя чувствуете? Лучше?
Эваристо. Слава богу, лучше.
Креспино. Очень рад. А как поживает Джаннина?
Эваристо. Кажется, хорошо.
Креспино. Джаннина славная девушка.
Эваристо. Да, это правда; и она вас нежно любит.
Креспино. Я ее тоже люблю, но…
Эваристо. Но что?
Креспино. Мне кое-что рассказывали.
Эваристо. Что-нибудь относительно меня?
Креспино. Сказать по правде, синьор, да.
Эваристо. Дружище, я порядочный человек, и ваша Джаннина честная девушка.
Креспино. Да, я тоже так думаю. Но злые языки всегда найдутся.
Эваристо (к Креспино). Идите к синьоре Джертруде и скажите ей, что я сейчас буду,
Креспино (идет). Слушаю, синьор.
Граф. Положитесь на меня,
Креспино. Дождаться не могу.
Эваристо. Ну, что скажете граф?
Граф. Вот веер.
Эваристо (хватает его). О, какое счастье! Как я вам обязан.
Граф. Взгляните, ваш ли?
Эваристо. Мой, мой, тут и говорить нечего.
Граф. А табакерка?
Эваристо. Не будем говорить об этом. Я ваш покорнейший слуга.
Граф. Вот что значит не разбираться в вещах! Я считал, что это самый обыкновенный веер, а он стоит так дорого, что его можно обменять на драгоценную табакерку.
Креспино (возвращается из лавки Сузанны). Хорошо, что я так удачно выполнил поручение. Синьора Джертруда заслуживает того, чтобы ей оказывали всяческие услуги. Ах, синьор граф! Стало быть, я могу надеяться?