Джаннина. А я на вас.
Эваристо (собирается уходить, оборачивается и видит на балконе Кандиду, в сторону). Опять она на балконе. Как бы ее предупредить?
Что это еще за новости? Такое пренебрежение? Нет, не может быть. Я знаю, что она меня любит и уверена, что я ее обожаю. Впрочем, понимаю, в чем дело. Ручаюсь, что ее тетка все видела, — подсматривала, вероятно, — а она при ней не хотела показать, что… Да, да, это так, иначе и быть не может. Но надо прекратить эту игру в прятки, разъяснить все синьоре Джертруде и попросить у нее руки ее племянницы.
Джаннина (прядет). Разумеется, я очень обязана синьоре Кандиде, ведь она никогда меня не забывает. Неужели я не отблагодарю ее? Мы, девушки, должны бескорыстно помогать друг другу.
Коронато (встает и подходит к Джаннине). Интересно знать, какие у вас тайны, какие секреты с синьором Эваристо?
Джаннина. А вам-то какое дело? Разве должна я перед вами отчитываться?
Коронато. Будь мне все равно, я не стал бы у вас спрашивать.
Джаннина. Вы для меня — пустое место и никаких прав на меня не имеете.
Коронато. Если не имею сейчас, то скоро буду иметь.
Джаннина (горячо). Кто вам это сказал?
Коронато. А сказал, и обещал, и слово дал мне тот, кто может вами распоряжаться.
Джаннина (ехидно улыбаясь). Уж не братец ли мой?
Коронато. Да, он самый. А вот я возьму и все ему расскажу — и про секреты ваши, и про шашни, и про подарки.
Креспино. Стоп, стоп, сударь мой!
Коронато. Вам отчета я давать не намерен.
Креспино (Джаннине). А что у вас за секреты с синьором Эваристо?
Джаннина. Отстаньте вы оба от меня и не морочьте мне голову!
Креспино. Я хочу знать все во что бы то ни стало.
Коронато. А что значит это ваше «хочу»? Приказывайте той, кто принадлежит вам. Брат Джаннины обещал мне отдать ее в жены.
Креспино. А она сама дала мне слово, и, ей-богу, одно слово сестры стоит больше, чем сотни слов брата.
Коронато (к Креспино). Ну, это мы, еще посмотрим.
Креспино (Джаннине). Что вам дал синьор Эваристо?
Джаннина. А ну вас к черту!
Коронато. Постой, постой… Я ведь видел, как он выходил из лавки. Лавочница мне скажет все.
Креспино. Наверное, купил для вас какую-нибудь безделушку?
Джаннина (в сторону). Я-то ни за что на свете не проговорюсь… Боюсь, что Сузанна…
Коронато (Сузанне). Скажите, пожалуйста, что у вас купил синьор Эваристо?
Сузанна (смеясь). Веер.
Креспино. А вы знаете, что он подарил Джаннине?
Сузанна. Еще бы! Этот самый веер!
Джаннина. Ничего подобного.
Сузанна (поднимаясь, Джаннине). Как так — ничего подобного?
Коронато (Джаннине, сердито). А ну-ка, покажите мне этот веер.
Креспино (отталкивает Коронато). При чем тут вы?!
Джаннина (Сузанне). А все из-за вас!
Сузанна (Джаннине, сердито). Из-за меня?
Джаннина. Сплетница вы и больше никто!
Сузанна (приближается с угрожающим видом). Это я-то сплетница?
Джаннина (поднимает веретено). А ну-ка, отойдите подальше, а не то клянусь небом…
Сузанна (отходя). Уж лучше уйти, чтобы не замарать себя.
Джаннина. Это вы-то боитесь замарать себя?
Сузанна. Вы деревенщина, с вас и спрашивать нечего…
Джаннина (хочет кинуться за ней, но Креспино ее удерживает). Оставьте меня в покое!
Креспино (настойчиво). Извольте показать веер.
Джаннина. Никакого веера у меня нет.
Коронато (Джаннине). А что же вам дал синьор Эварието?
Джаннина (к Коронато). Я уже вам сказала, что это нахальство с вашей стороны.
Коронато (приближается к Джаннине). А вот я хочу знать…