Читаем Веятари (СИ) полностью

Да, за последнее время я насмотрелся на такие. Никогда не думал, что их так много, стыдливо прячущихся в глухих местах, заселенных нищими, уработанными людьми, не живущими — выживающими. Основа богатства моу, прозябающие в голоде и холоде… Признаюсь, я начал понимать неприязнь Лиссы к аристократам. Ведь это можно было изменить. Им можно было помочь справиться с нищетой, так же, как с теларами, которые безнаказанно вырезали целые деревни, набирались сил — и добирались до зажиточных мест, где за их смерть могли заплатить.

Но всем было все равно. Всем, кроме Лиссы. Она не боялась брать тяжелые задания, ее не смущала низкая оплата. И поэтому она стремительно обгоняет других веятэ.

А я с ужасом жду, когда Императрица снова обратит на нее внимание.

Ничего удивительного, что я забыл о ее просьбе, и внезапно приблизившийся праздник Лиссы застал меня врасплох. Поэтому, когда она объявила, что вместо визита в гильдию отправляется за покупками, я совершенно искренне поинтересовался, зачем это.

— Завтра у меня будут гости, — весело улыбнулась она. — Помнишь, мы обсуждали? Ты был не против. Мой день рождения.

— Уже завтра? — поразился я.

Лисса кивнула.

— Я уже продумала стол, осталось закупиться и все приготовить!

— В последний день, — с укором заметил я. — Я иду с тобой, помогу.

— Это не обязательно, — запротестовала она.

— Эй, я же атари, помогать веятэ — моя обязанность, — я улыбнулся.

Лисса фыркнула недовольно и категорично объявила:

— Справлюсь сама!

— Брось, — мягко возразил я. — Ты же меня не принуждаешь, я вызвался сам. И вовсе не потому, что считаю это своей обязанностью.

Девушка смерила меня подозрительным взглядом и пожала плечами.

— Что ж, если хочешь — я не откажусь.

Мне совсем не было сложно помогать ей. Потому что мне нравилось проводить с ней время. Лисса сильно отличалась от всех, кого я знал, но это не делало ее хуже. Наоборот, с ней было интересно — и легко. Как только я перестал строить из себя высокомерного моу, мы сразу нашли общий язык. И общие интересы. Поэтому я не стремился избегать ее. А от того, что она не пыталась сделать из меня прислугу, помогать ей было даже в радость. Ведь она всегда принимала помощь с искренней благодарностью.

Лисса и впрямь все продумала заранее, так что поход за продуктами не затянулся. Разве что с напитками вышла заминка.

— Вот ты, как мужчина, что бы выбрал? — она остановилась перед полками с бутылками.

— Ты про градусное? — уточнил я.

— Да, в напитках я не сильна.

— Я тоже не любитель, но основы сервировки знаю. Что ты будешь готовить?

— Основы и я знаю, — Лисса фыркнула. — Просто подумала, что ты посоветуешь какую-нибудь хорошую марку.

С этим я мог помочь, в марках я толк знал. По статусу положено. И, закончив с выбором, груженые продуктами, мы отправились домой. Вот уж когда я порадовался наличию возки, а то бы пришлось все на себе тащить. Впрочем, зная Лиссу — не пришлось. Она бы не поскупилась на частную возку.

На кухне я тоже присоединился к своей веятэ, уже даже не спрашивая. Совместная готовка давно стала нашей традицией, хотя обычно мы ограничивались куда более простыми блюдами. Но своих гостей Лисса собиралась удивить. А мне выпала возможность наконец оценить кулинарное мастерство моей веятэ.

Глядя на заготовки сложных блюд, я впервые подумал, а не присоединиться ли мне к гостям. Будет жаль, если не удастся попробовать всего этого. И сама Лисса выглядела необычайно довольной предстоящим праздником.

Мне вдруг пришла в голову странная мысль. Ведь я мог бы пригласить ее куда-нибудь. Устроить ей праздник, вряд ли Лисса была избалована чем-то подобным. Она ведь много делает для меня такого, что вовсе не входит в обязанности веятэ. И я тоже мог бы что-то для нее сделать. Не как атари.

Слишком странная мысль, чтобы отнестись к ней всерьез.

— Если не хочешь за общий стол, я тебе оставлю всего понемногу, — Лисса улыбнулась, заметив мои заинтересованные взгляды в сторону будущих блюд.

— Ты просто золото, а не девушка, — улыбнулся я в ответ.

Она только фыркнула.

А я вдруг с удивлением осознал, что она меня очень хорошо понимает. Я ведь ничего не говорил ей о своих сомнениях, а она по одним лишь взглядам поняла, о чем я задумался. С кем-нибудь еще было ли у меня такое взаимопонимание? Даже не припомню.

Гостей Лисса решила разместить в саду, и с утра я помогал ей обустроить беседку. Но гостей встречать я уже не планировал, думая, что прекрасно проведу время в своей комнате в компании музыки и шума. А может, и Бусинки, если питомец устанет от сборища незнакомцев. Лисса, которой я озвучил свои планы, ничуть не расстроилась, но напомнила, что мне будут рады, если я передумаю.

Чего делать я не собирался, пока не увидел ее гостей.

Почему-то мне казалось, что на свой праздник Лисса позовет подружек. Веятэ не считали атари равными себе, и приглашения рассылали другим веятэ, так что атари приходили на праздники в качестве довеска. И я так и считал, что друзьями Лиссы могут быть только девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги