Возможно, из соображений соблюдения давно сложившейся классовой и социальной иерархии, а может быть, просто из стремления к привычному порядку, мужчины разделились на острове точно так же, как и на корабле. Теперь у Чипа было свое убежище, где он ел вместе с ближайшими соратниками и где за ним присматривал его стюард Пластоу. Булкли, в свою очередь, делил свой дом в основном с Камминсом и другими уорент-офицерами.
Байрон жил в приюте вместе со своими товарищами-мичманами, тесно прижавшись к Козенсу, Кэмпбеллу и Айзеку Моррису, как будто они снова оказались в дубовом склепе на палубе "Уэйгера". Капитан морской пехоты Роберт Пембертон занимал жилое помещение рядом с палатками других армейских подразделений. Моряки, включая Джона Джонса и Джона Дака, разбились по своим собственным палаткам. Плотник Митчелл и его банда отчаянных тоже держались вместе.
Территория больше не напоминала кемпинг. По словам Байрона, она образовала " своего рода деревню", через которую проходила улица. Булкли с гордостью писал: "Наблюдая за нашим новым городом, мы обнаружили, что в нем не менее восемнадцати домов".
Были и другие признаки трансформации. В одной из палаток группа устроила импровизированный госпиталь, где за больными ухаживали хирург и его товарищ. Для сбора питьевой воды они собирали дождь в пустые бочки. Некоторые из выживших нарезали полоски ткани, спасенной с "Вэйджера", и пришивали их к своей свободной одежде. Постоянно горели костры - не только для того, чтобы согреться и приготовить пищу, но и из-за малой вероятности того, что дым может быть обнаружен проходящим мимо судном. А в колокол "Вэйджера", выброшенный на берег, звонили так же, как и на корабле, - чтобы подать сигнал к трапезе или сбору.
Вечером некоторые мужчины сидели у костра и слушали рассказы старых друзей о том мире, который когда-то был. Джон Джонс признался, что, когда он уверенно просил команду спасти "Вэйджер" до наступления катастрофы, он и подумать не мог, что кто-то из них действительно выживет. Возможно, они были доказательством чуда.
Другие читали те немногие книги, которые им удалось спасти. У капитана Чипа был потрепанный экземпляр отчета сэра Джона Нарборо о его британской экспедиции в Патагонию в 1669-1671 годах, и Байрон одолжил его, спасаясь от приключений, все еще полных надежд и волнений.
Каставоры давали названия окружающим их местам, превращая их в свои собственные. Водоем перед пляжем они окрестили Дешевой бухтой. Вершину, возвышающуюся над их деревней, - ту самую, на которую поднялся Байрон, - они назвали горой Мизери, а самую большую гору впоследствии стали называть горой Энсон. А свой новый дом они назвали по имени старого: Остров Уэгер.
Спустя всего несколько недель большая часть пляжа была очищена от моллюсков, а на затонувшем судне оставалось все меньше и меньше провизии. Голод снова начал грызть мужчин, и их дневники превратились в бесконечный рассказ об этом: " Охота весь день в поисках пищи... ночью - блуждание в поисках пищи... совершенно измотаны из-за нехватки пищи... не пробовали ни кусочка хлеба, ни какой-либо другой полезной пищи в течение столь долгого времени... зовы голода..."
Байрон понимал, что, в отличие от одинокого путешественника Александра Селькирка, вдохновившего Робинзона Крузо, теперь ему придется иметь дело с самыми непредсказуемыми и непостоянными существами во всей природе - отчаявшимися людьми. " Злорадство и недовольство, вызванные трудностями, с которыми мы сталкивались, добывая пропитание, и малой надеждой на какие-либо изменения в нашем положении, разгорались с новой силой", - писал Байрон.
Митчелл и его банда бродили по острову с длинными бородами и впалыми глазами, требуя еще спиртного и угрожая тем, кто им противостоял. Даже друг Байрона Козенс каким-то образом налил себе лишнего вина и стал дико пьян.
Однажды поздно вечером кто-то пробрался в палатку с припасами рядом с жилищем капитана Чипа. " Палатка магазина была вскрыта, и из нее похитили большое количество муки", - писал Булкли. Это ограбление угрожало самому выживанию группы. Байрон назвал это " самым отвратительным преступлением".
На другой день, когда Митчелл и его товарищ обыскивали судно Wager, Байрон с группой отправился к ним. Прибыв на место, они заметили, что моряк, который был с Митчеллом, лежит на полузатопленной палубе. Его тело было неподвижно, а выражение лица не шевелилось. Он был мертв, а на его шее виднелись странные следы. Хотя Байрон не мог этого доказать, он подозревал, что Митчелл задушил его, чтобы оставить себе все трофеи, которые они спасли с затонувшего судна.
ГЛАВА 11. Морские кочевники
На горе Мизери и на побережье начал падать снег, закручиваясь ветром и наметая огромные сугробы. Все вокруг казалось выбеленным, словно стертым. Джон Балкли записал в своем дневнике: " Сильно морозит, и мы находим это очень холодным".