Читаем Вэйленборн. Узы крови полностью

Если ты читаешь это письмо, значит меня и твоего отца, Генри, уже нет в живых. Знай, что мы всегда гордились тобой и жалеем, что не увидим твою дальнейшую жизнь.

Тайну, которую я хочу рассказать, мы с отцом хранили с самого твоего рождения. И, прежде чем ты это прочтешь, хотели бы извиниться, что скрывали правду от тебя.

Это произошло много лет назад. Была тихая ночь. Мы уже собирались ложиться спать, как в дверь постучали. Открыв её, перед нами предстал старик. Хотя, стариком его не назовешь. Да, у него были коротко острижены седые волосы, множество морщин, красивый посох в руке, но стоял он ровно, словно молодой солдат по стойке смирно перед командиром. И во взгляде видна была сила и энергия. В другой руке он держал младенца, завернутого в одеяло. Мы сначала подумали, что путник заблудился, но, как выяснилось позже, он искал нас.

Габирион, так звали путника, рассказал, что он прибыл из Орвилла. Мать младенца скончалась при родах. Он некоторое время следил за нами и понял, что я и Генри – идеальная семья для воспитания дитя. Мы уже давно пытались завести ребенка, но не получалось. И, недолго думая, согласились. Так в нашей семье появился ты, Томас.

Может показаться, что это странная ситуация. Незнакомец предлагает ребенка, о котором мы давно мечтали. Может, это случайное совпадение. Но когда я взяла тебя на руки, ты улыбнулся мне. И я поняла, что никому тебя не отдам.

В шкатулке ты найдёшь амулет. Габирион сказал, что это принадлежало твоей настоящей матери, которая носила имя София Хэвенли…


Дальше текст обрывался. Похоже, Мэри хотела еще что-то написать, но не хватило времени.

Томас вертел в руках треугольный амулет. Он был белого цвета и на ощупь гладкий. Из центра на каждую сторону шли линии, как бы деля амулет на три ровные части. В каждой части был изображен символ, перевод которых Томасу был неизвестен.

– Ты, наверно, злишься на мать? – спросила Молли.

– Как бы мне хотелось, но нет. Хоть она и была приёмной и скрывала правду, но растила и любила меня. Не могу обижаться.

– И правильно!

– Только как теперь узнать о Софии, о моей настоящей маме? Правду знали только три человека, родители мертвы и остаётся только старик, принёсший меня.

– Габирион… – задумалась Молли. – Редкое имя, по крайней мере, я о таком не слышала никогда.

С минуту они молчали, задумавшись.

– Я отправлюсь в Орвилл,– сказал Томас. В глазах его была решимость. – У меня здесь ничего не осталось.

– У тебя здесь дом, твоя кузница, – Молли печально опустила глаза, а потом тихо прошептала. – У тебя есть я.

– Я должен узнать правду о себе, иначе потом буду жалеть до конца своей жизни.

– Хорошо. Так когда мы отправляемся? – спросила девушка.

– Мы? – удивился Томас. – Я пойду один, да и отец не позволит тебе.

– О моем отце можешь не беспокоиться, я его уговорю. После прочтения письма я сразу поняла, что ты захочешь все узнать. Мы столько лет знакомы, думаешь, я отпущу тебя одного? – Молли улыбнулась. – Тем более, это Орвилл, кто откажется посетить столицу? Так что никаких споров. Да и что может случиться в дороге? В столице можно посетить библиотеки, там есть гильдия магов, Габирион ведь был с посохом, а это один из признаков волшебника. Можно даже поспрашивать у торговцев про амулет или показать ювелирам. Здесь все равно ничего не узнаем. Надежда маленькая, но лучше это, чем ничего. Так когда мы отправляемся?


* * *


Друзья решили выйти с самого утра. Собрав еду и все необходимое в дорогу, Томас и Молли отправились в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги