— Виктор танцует с Мэксин! — воскликнула Люсиль, обращаясь к Биллу Уортону, с которым сидела у стены, пропустив вальс. — Просто глазам не верится! Слава Богу, ведь бедняжке Мэксин еще ни разу не удалось потанцевать!
— Они прекрасно дополняют друг друга: лягушка и макаронник.
Люсиль гневно обернулась к Биллу:
— Как ты смеешь говорить такие ужасные вещи!
— Я сказал чистую правду, разве нет? Мэксин — вылитая лягушка!
— Мэксин очень славная девушка, и я хочу, чтобы ты тоже пригласил ее на танец!
— Ну уж нет!
Люсиль нахмурилась:
— Знаешь, Билл, хоть ты и красивый парень, но иногда ведешь себя так, что кажешься просто отвратительным.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты слишком глуп, чтобы понять.
Она взяла карандашик и вычеркнула из своей карточки, где были расписаны танцы, имя Билла, которому предназначался следующий танец.
— Эй, что ты делаешь? Это мой танец!
— Теперь уже нет. Я вписываю на твое место Виктора.
— Но он не просил тебя об этом!
— Я сама приглашу его.
— Значит, ты собираешься танцевать с этим макаронником?
— Мне нравятся макароны.
Вальс уже закончился, и раскрасневшиеся танцоры переводили дух. Оставив Билла Уортона, Люсиль подошла к Виктору и Мэксин, стоявшим возле позолоченного пристенного столика с двумя красивыми хрустальными канделябрами, над которым висело зеркало в причудливой золоченой раме.
— Мэксин, — сказала Люсиль, — я и не знала, что ты так прекрасно вальсируешь!
— О, просто Виктор замечательный партнер...
— Именно так. — Люсиль с улыбкой повернулась к нему. — И я приглашаю его на следующий танец, его имя занесено в мою карточку.
Виктор воззрился на нее, не веря своим ушам.
— Как же оно там оказалось?
— Я сама его вписала. Мэксин, ты не будешь возражать, если мы немного потанцуем?
— О нет, конечно...
— А я возражаю! — сказал Билл Уортон, подошедший вслед за Люсиль. — Она записала меня первым!
Люсиль обернулась к нему:
— Но потом вычеркнула!
Оркестр опять заиграл вальс. Билл оттолкнул Виктора и взял Люсиль за талию.
— Извини, приятель, — сказал он, — это не тарантелла, поэтому девушка хочет танцевать со мной.
— Билл, отпусти меня сейчас же!
Виктор схватил его за руку и рывком повернул к себе.
— Она хочет, — произнес он негромко, — танцевать со мной.
На лице Билла появилась издевательская ухмылка, которой он научился в Йеле.
— Да неужели? Знаешь что, пойди-ка лучше на кухню и приготовь нам немного пиццы. Я слышал, неаполитанцы готовят лучшую в мире пиццу... Впрочем, совсем забыл, ведь ты, кажется, сицилиец?
Увидев, что Виктор напрягся и сжал кулаки, Люсиль поспешила взять его под руку:
— Пошли, Виктор!
— Подожди минутку...
— Виктор! — настаивала она. — Билл просто грубиян!
— Да, — сказала Мэксин, поворачиваясь к Уортону, — по-моему, вы очень невоспитанный человек. Вам следует поучиться манерам у мистера Декстера! А теперь прошу меня извинить.
И она отошла, оставив покрасневшего от ярости Билла.
— Ты поступил очень мило, пригласив Мэксин потанцевать, — сказала Люсиль, кружась с Виктором в вальсе. — Пожалуйста, не обращай на Билла внимания, временами он бывает ужасно груб.
— Это Мэксин поступила очень мило, приняв мое приглашение, ведь прежде танцевать мне не приходилось.
— По-моему, у тебя отлично получилось. И тебе очень идет фрак! Никогда не видела тебя таким красивым.
— А для меня ты всегда красива, Люсиль.
Выпалив это признание, Виктор тотчас выругал себя, потому что боялся насмешки со стороны девушки. К его удивлению, Люсиль промолчала. Ему даже показалось, что она была рада это услышать. Когда танец закончился, окрыленный Виктор спросил:
— Хочешь пунша?
— С удовольствием выпью немного.
Они прошли через переполненный зал к столу, за которым двое лакеев разливали в стаканчики безалкогольный земляничный пунш.
— Дядя Огастес не знает, — заметила Люсиль, — но Родни постарался кое-что добавить к пуншу, чтобы в голову ударило.
— Жаль, что в голову Родни ударит пунш, а не чей-нибудь кулак.
— О, мой брат вовсе не такой плохой, как кажется. Я не виню тебя за то, что ты его недолюбливаешь, но Родни еще просто глупый мальчишка... А вот и он сам, легок на помине.
Виктор обернулся и увидел подошедших Родни и Билла Уортона со стаканами розового пунша в руках.
— Э, да здесь Виктор! — ухмыльнулся Родни. — Великий танцор!
— И, заметь, дамский угодник, — добавил Билл.
— Не говоря уже о том, что франт, — продолжал Родни. — Посмотри на этот фрак: какой покрой лацканов! А безукоризненно белая крахмальная манишка! Прямо джентльмен! О, изви-ни-и-те!
Он запустил стаканом в белую рубашку Виктора.
— Черт возьми, я такой неуклюжий! — улыбнулся Родни. — Прости мою неловкость, Виктор.
Билл Уортон поднял свой стакан и опрокинул его на голову сицилийца. Пунш намочил тому волосы и потек по лицу.
— Ой, что я сделал! — воскликнул Билл. — Вот так так, Родни, мы оба очень неловкие...
— Вы оба очень пьяные! — возмущенно воскликнула Люсиль.
— Предоставь-ка это дело мне, — сказал Виктор, мягко оттесняя ее в сторону. Вокруг них уже начала собираться толпа.