Читаем Век дракона полностью

— Идиоты! Ставят юпитеры где попало! Всю обедню испортили!

Штора отдернулась, и Покоритель Времени спрыгнул на пол, бережно прикрывая ладонью правую сторону лица.

— Дай пятак!

— Ты знаешь… Я сегодня кошелек дома забыл.

Игорь досадливо махнул рукой, схватил с монтажного столика плоскогубцы с красными изолирующими ручками и приложил их к глазу, под которым быстро набирал силу могучий фингал.

— Понимаешь, у машины еще нет системы отклонения от столкновений с посторонними предметами там, в прошлом. Я ее потому на интерференционном столе и поставил, что он здесь уже полгода стоит. Последний месяц я на нем вообще ни одного лишнего предмета не держу. Да вот какой-то кретин поставил рядом со столом юпитер, он меня кронштейном прямо в глаз! Я испугался, дернулся и со стола чуть не упал. Чтобы удержаться, за панель ухватился, и стекло на вольтметре раздавил! Оказывается, это я сам, понимаешь? — ликовал Игорь. — Значит, машина работает! — Он лизнул ранку на ладони, из которой сочилась кровь. — Надо впредь во время таких путешествий врача рядом держать. А ты? Теперь — веришь?

— Похоже на фокусы Кио. Он тоже всегда перед исчезновением занавески задергивает. Давай, руку перевяжу. Не помнишь, где у нас аптечка?

— Чудак! Воздействие электромагнитного поля видимого диапазона влияет на переход, поэтому я и экранируюсь. Победа! Нобелевка, считай, у меня в кармане! Жаль, рукопись начальник умыкнул, я бы уже через два дня статью отправил. А теперь пока еще выкладки восстановлю… — Игорь достал из книжного шкафа аптечку и протянул мне.

— Ты так и не рассказал, как он объяснил свой поступок.

Покоритель Времени рассмеялся, как будто я его не йодом мазал, а щекотал.

— А! Он сказал, что к нему сделал визит пришелец из будущего и поведал, будто бы я — злой гений истории, что мое дьявольское изобретение ввергнет цивилизацию в пучину смутного времени и что, по их расчетам, если мне сейчас помешать, то ничего этого не будет. И предложил добровольно уничтожить недописанную статью. — Игорь снова довольно рассмеялся. — Чувствуешь величие узлового момента? История делает сейчас крутой поворот. И ты — свидетель главных событий. Будешь потом внукам рассказывать. А может, мемуары напишешь. “Как я помогал Властелину Времени” — ничего заголовочек? Дарю!

— А может быть, и в самом деле, не надо пока машину времени изобретать? Обстановка сейчас неспокойная, о всеобщем и полном мире можно только мечтать… Представляешь, каким страшным оружием она может стать?

— Думаешь, сразу же наложат лапу военные? Не догадаются! У меня в статье специальный параграф есть — о невозможности существенного влияния на прошлое, нарушающего причинность.

— В том рассказе, из которого ты позаимствовал идею… Там приводится один из способов использования свойств времени во зло людям.

— Да что ты ко мне пристал! — Игорь выдернул руку и зубами откусил хвостик бинта. — Мое дело — теоретически обосновать и экспериментально подтвердить, ну и получить причитающееся таланту вознаграждение. Остальное — дело социальных институтов государства. И отвяжись от меня со своими нравоучениями. Всегда, кто сам ничего сделать не способен, начинает учить других!

— Как ты думаешь, почему он, пришелец, не обратился прямо к тебе? Это было бы проще и логичнее.

— Не думал над этим, — беззаботно пожал плечами Игорь. — Наверное, они там знают, что меня учить бесполезно… А ты, я вижу, всерьез воспринял эту легенду? Вот дела! Поговорить не с кем — сплошной наивняк вокруг. Думал, хоть ты-то поймешь… Врет все твой Каштанов, неужели не ясно? Заметает следы, как лисица. Слушай! — Его белесые глаза засветились и стали как будто чуть глубже. — У меня появилась отличная идея! Рукопись пропала два дня тому. Если я сейчас вернусь в прошлое суток на трое назад… возьму свою рукопись и привезу сюда! Улавливаешь? Начальнику нечего будет красть! Только… — Он пощупал забинтованной рукой набухший под глазом синяк. — Знаешь, давай вместе мотанем в прошлое! И тебе интересно, и мне полезно. А то мало ли что… Вдвоем всегда легче. Только не забудь, первое путешествие совершил я один!

— Согласен!

— Тогда садимся. Подстели что-нибудь… вон, Женькин халат возьми, а то плита железная, жестко сидеть. — Он полез на стол. Я сдернул со спинки стула замызганный халат, сложил его и уселся рядом с Игорем. Правая нога больно упиралась в рейтер с большой просветленной линзой. Игорь задернул шторы. Малиновый отсвет работающего лазера на черном полотне навевал мрачные мысли. Вершитель истории возился в реле времени, позаимствованном, видимо, из фотолаборатории.

— А на сколько стреляет твоя машина?

— Этот макет — на полгода. Дальше не хватает емкости аккумуляторов, ну и проблема столкновений… А вообще-то, если батарею нарастить… Нет, должен быть какой-то предел. Начинает расти перебрасываемая масса, надо снова увеличивать ток… В общем, этого я пока не успел рассчитать. Готов? Поехали.

Покоритель Времени нажал на черную кнопку пускателя и вдруг резко пригнулся. Все индикаторы на панели прыгнули в конец шкалы и сразу же вернулись в исходное положение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги