Читаем Вектор-Прайм полностью

Тот жестко соединил два пальца вместе и с силой ударил ими в трахею Гарта, перебив ему дыхание. Ученый охнул и схватился за горло, а юужань-вонг теми же двумя пальцами нанес удар по запястью его второй руки, которой тот держался за поручень.

Гарт замахал руками, пытаясь найти опору, но руки спутника всякий раз преграждали ему путь, не давая добраться до поручней. И тут откуда ни возьмись в руке юужань-вонга возник сверкающий клинок и понесся навстречу лицу ученого. Тот выставил руки, чтобы защититься, а Йомин Карру только того и надо было: воин махнул клинком и рассек страховочную веревку в том месте, где она крепилась к одной из поперечных опор вышки.

Руки Гарта выписывали широкие круги в отчаянной попытке удержать равновесие.

— За что? — только и смог вымолвить он.

Йомин Карру достаточно было легонько толкнуть противника, но он продолжал упиваться зрелищем его бесплодных попыток найти опору. Лицо человека перекосилось от панического ужаса. Затем из его горла вырвался крик, и Гарт Брейз полетел вниз. Стукнувшись по пути об одну из поперечин, он продолжил падение вверх тормашками.

Йомин Карр был рад, что Гарт так предусмотрительно направил лучи прожекторов на вышку: когда безвольное тело с громким хрустом ударилось о землю, это зрелище можно было рассмотреть во всей красе.

«За то, что ты дал мне повод», — молчаливо ответил юужань-вонг на последний отчаянный вопрос Гарта.

Лишь об одном он сожалел: при падении Гарт мог раздавить нескольких крошек-двибитов.


***


Когда «Спейскастер» отлетел на порядочное расстояние, Данни Куи посмотрела в задний обзорный экран на удаляющийся Белкадан, и задумчивое выражение ее лица быстро сменилось на озадаченное.

— Ну-ка разверни нас, — попросила она Бенсина Томри, сидевшего за пультом управления.

— Не стоит нам уходить с прямого курса на Хелску, — ответил пилот. Он определенно сомневался в способности челнока доставить их до места назначения. — Я как раз собирался совершить прыжок в гиперпространство.

— Нет, ты должен это увидеть, — настаивала девушка.

К ним подошел третий член экипажа — невысокий темнокожий Чоу Бейдлег с копной волос, похожих на шерсть животного.

— Вот так буря, — процедил он, вместе с Данни не сводя глаз с облаков, клубящихся на белкаданском горизонте.

Развернув «Спейскастер», Бенсин Томри охнул вместе с остальными. Размах бури поражал до глубины души, но еще больше ошеломлял зеленовато-желтый окрас облаков, при виде которых Данни тут же вспомнила о закатах, виденных еще совсем недавно.

— Вызовите базу, пусть готовятся к удару стихии, — распорядилась она.

— Вышку еще наверняка не починили, — напомнил Чоу Бейдлег.

Девушка достала портативный коммуникатор.

— Подведи нас ближе, — приказала она Бенсину, и тот охотно послушался. Впрочем, все трое испытали недобрые предчувствия, когда челнок скользнул по краю белкаданской атмосферы и его тряхнуло так сильно, точно он готов был развалиться на части.

— Ти-убо? — позвала Данни и вздрогнула, когда по ушам ударил треск статических помех. — Ты меня слышишь?

— Данни? — донесся искаженный ответ. Затем Ти-убо сказала еще что-то — кажется, прозвучало имя Гарта Брейза, но подробностей никто разобрать не смог.

— С юга на вас идет буря, — с расстановкой проговорила Данни. — Очень сильная. Ты меня слышишь? — Она повторила несколько раз, а Ти-убо пыталась что-то донести до них в ответ, но из-за усилившихся помех можно было расслышать только отдельные слова или даже слоги.

— Наверное, это из-за бури, — заметил Чоу. Данни сдалась и, выключив коммуникатор, обвела вопросительным взглядом спутников. — Ты хочешь вернуться, — предположил Чоу.

— Если посадим корабль, то в ближайшее время вряд ли снова взлетим, — вставил Бенсин Томри. — Особенно если нас накроет бурей. Нам уже необычайно повезло, что эта развалюха сумела выйти на орбиту.

Чоу Бейдлег несколько секунд внимательно рассматривал чудо природной стихии.

— Буря еще не до конца сформировалась, — отметил он. — Нет ни завихрений, ни ярко выраженного эпицентра.

— Думаешь, с ними все будет в порядке? — спросила Данни.

— Как только уйдем из зоны статических помех, сможем рассказать обо всем, что увидели, по корабельному коммуникатору, — предложил Бенсин. — Только ты уж реши: летим дальше или возвращаемся?

Решение далось нелегко. Но все же она оставалась ученым до мозга костей, да и надо признать, на корабле они рисковали гораздо сильнее, чем те, кто остался внизу.

— Ти-убо говорила что-то про Гарта, — рассудила она. — Наверное, он починил вышку.

— Так полетели, — сказал Бенсин Томри и, развернув «Спейскастер», начал снова производить расчеты для перехода на сверхсветовую.

Когда планета осталась далеко позади, Данни подошла к корабельному коммуникатору и в подробностях рассказала о буре, которая разразилась на западе. На некоторое время она задержалась у приемника, но ответа так и не поступило. Оставалось лишь надеяться, что они услышали ее предостережения, но еще не успели до конца отремонтировать вышку и ответить смогут позже. 


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги