— Если что-то будет не так… — начал Джованни.
— А может? — Мария приподнялась, и он увидел испуг в ее больших, чудных глазах.
— Все может быть, — неохотно сказал он. «Вряд ли, конечно, но если что — я попрошу, чтобы тебя известили. У меня есть свои люди, надежные.
— Брось, — спохватился мужчина, заметив, как изменилось ее лицо, «я же больше десяти лет, работаю, и до сих пор все было хорошо. Так и будет. А осенью я вернусь, и договоримся о чем-нибудь».
— Я боюсь, — вдруг сказала Мария. «И буду бояться, пока не увижу тебя снова».
Он нежно погладил ее по вороным локонам. «Ничего, — еще год-два, я оставлю все это дело, и поселюсь с тобой в деревне. Сколько можно, в конце концов, я уже устал».
— Возьми — вдруг сказала Мария, снимая с шеи простой медный крестик. «Пусть он будет с тобой».
Потом она ушла к реке, а он все стоял на пороге, провожая глазами ее скромное платье и белый, как мрамор, чепец.
Она снилась ему всю дорогу до Рима, и это было хорошо — просыпаясь, он понимал, что осталось только прожить лето, и она будет с ним — навсегда. Ему казалось, что тело его до сих пор хранит ее запах — свежий хлеб, и немного пряностей.
«Любовь нам Господь посылает, она есть дар великий», — вспоминал он ее слова, и Мария словно была рядом с ним — руку протяни, и коснешься ее.
Часть тринадцатая
Лондон, июнь 1577 года
— Четыре процента годовых, мистер Симмонс, — сказала Марта, разглядывая банкира, — это как-то маловато, вам не кажется?
Чарльз Симмонс еще раз посмотрел на красотку — темно-зеленое шелковое платье было отделано мелким алансонским кружевом, в ушах покачивались крупные изумруды, кожаные перчатки с вышитыми манжетами пахли жасмином.
— Мама, скоро уже? — крепкий, крупный рыжеволосый мальчик поднял глаза от альбома, в котором он что-то рисовал. Смуглая девица как зашла, так и не отрывалась от томика, на котором, — Симмонс увидел, — было написано: «Рафаэль Холиншед. Хроники Англии, Шотландии и Ирландии».
— Скоро, Теодор, — вздохнула женщина. «Ну, так как, мистер Симмонс? — улыбнулась она, — а то ведь я могу просто забрать деньги, и разместить их у кого-нибудь еще. Я слышала, дон Кардозо, — этот купец, что торгует с Индией, — тоже дает хороший процент».
— Он недавно в Лондоне, — отмахнулся Симмонс, — что он знает про наши дела? Тем более, — он перегнулся через прилавок, — он с континента, из Амстердама, там по-другому работают.
— Да? — бронзовая бровь чуть приподнялась. — А еще кто-нибудь? — поинтересовалась женщина.
— Миссис Бенджамин, — искренне сказал Симмонс, — говорю вам, как друг — не ходите никуда больше. Эти мошенники вас оберут до нитки. Я вам дам, — он быстро подумал, — шесть с половиной процентов годовых.
— И я не влезаю, в отличие от них, — он махнул рукой куда-то на восток, — во всякие сомнительные предприятия. Я забочусь о своих клиентах, как, — он прервался и взглянул на улыбку, что порхала на темно-розовых губах, — как если бы они были мне родственниками!
— Ну что ж, — миссис Бенджамин усмехнулась, — договорились, мистер Симмонс. Отчеты…
— Каждые полгода, как положено, — банкир чуть привстал. «Не волнуйтесь, мадам, все будет в полном порядке. Только, — он замялся, — оставьте ваш адрес, если не затруднит. Вдруг надо что-то срочное сообщить.
— А, — коротко сказала женщина, и наклонилась над листом бумаги. Еще сильнее запахло жасмином, и Симмонс вдруг подумал, что, даже когда она уйдет, этот аромат останется в конторе и заглушит привычную, стойкую смесь пыли и чернил.
— Мы с детьми вчера были в садах Темпля, — миссис Бенджамин опять чему-то улыбнулась, — какие там прекрасные розы, мистер Симмонс. Особенно, — она помедлила, — белые.
— Ну, — он стряхнул песок с бумаги, — алые, миссис Бенджамин, должно быть, покраснели от стыда — потому что не могут соперничать с вашей красотой.
— О, — дама чуть вздохнула, — да вы поэт, мистер Симмонс. Я начинаю сомневаться в ваших деловых качествах.
— Не сомневайтесь, мадам — голубые глаза тепло взглянули ей вслед.
Дети уже вышли, а миссис Бенджамин вдруг остановилась на пороге: «Разные бывают родственники, мистер Симмонс», — она смешно сморщила нос, и, покачавшись на каблучках, исчезла за тяжелой дверью.
— Получите, дорогой Питер! — ехидно подумал банкир, провожая ее взглядом. «Пятьдесят тысяч золотых флоринов теперь надежно размещены у меня. А потому, что не надо хвататься за все подряд — плантации в Новом Свете, итальянские ткани, пряности, — надо заниматься чем-то одним. Вот как я. Какой там адрес?» — он потянул к себе листок и позвонил в колокольчик.
— Вот что, любезный, — сказал Симмонс приказчику. «Поезжай завтра с утра на рынок, купи, — он подумал, — десять корзин белых роз и отвези вот сюда, — он передал записку.
Приказчик с удивлением посмотрел на патрона — за почти двадцать лет, что Симмонс, унаследовав контору от отца, сидел в сердце делового Лондона, — такое случалось в первый раз.
Голубые глаза хозяина заискрились от неудовольствия: «Ну что тебе еще!»
— Так дорого же, — попытался сказать приказчик.