Читаем Вельяминовы. Время бури. Книга 1 полностью

Не проявленные пленки и записи из отеля «Адлон», на рассвете, курьер доставлял на улицу Принц-Альбрехтштрассе, в дом номер восемь. Здание возводили для коллекций берлинского музея декоративных искусств. По соседству возвышались деревянные щиты, загораживающие строительные участки. СД разрасталось, работникам требовалось больше места. Под нужды службы безопасности отошла и гостиница «Принц Альбрехт», и прилегающие постройки. Лаборатории СД размещались в подвале. В «Адлоне» оборудовали особый номер, где круглосуточно дежурили два сотрудника, наблюдавшие за аппаратурой.

Время было ранним, распогодилось, на улице сияло солнце. На ступенях управления, было еще пусто. Едва пробило семь утра. Шелленберг, сидя на краю стола, курил американскую сигарету, поигрывая линейкой. Пахло хорошим, крепким кофе. На столе лежали непросохшие отпечатки.

– Пора коллекцию собирать, – рассмеялся Макс фон Рабе, рассматривая фотографии. Гауптштурмфюрер приехал из Франции поздним вечером, на машине, и провел ночь в управлении. Сегодня он улетал с аэродрома Темпельхоф в Испанию, с добровольцами легиона «Кондор». Семью Макс посещать не собирался, он навестил Берлин только для доклада.

Шелленберг, весело, сказал:

– Снимки леди Антонии, мой дорогой, значительно более, – он пощелкал пальцами, – привлекательны. Сама леди Антония тоже. Где она сейчас? – поинтересовался Шелленберг

Макс удивился:

– В Кембридже, Вальтер. Куда она денется? – Макс и Шелленберг познакомились шесть лет назад, на семинаре по юриспруденции, в Гейдельберге. Шелленберг учился в Бонне, но приехал в университет Макса делать доклад.

– Мы с ним ровесники, – Макс рассматривал черно-белые фото обнаженной девушки, раскинувшейся на кровати, – он меня ниже на два ранга, однако он продвинется по службе. Вальтер только звание обершарфюрера получил, но Гиммлер его ценит…, – кабинет Гиммлера был прямо над их головами, на верхнем этаже здания.

Макс не гнался за шевронами. Чин гауптштурмфюрера ему дали благодаря просьбе отца. Отец и рейхсмаршал Геринг дружили, с войны.

Макс был недоволен, но граф Теодор развел руками:

– Милый мой, я не мог позволить, чтобы старший сын и наследник титула прозябал в ефрейторах…, – Макс, сварливо отозвался:

– Фюрер был ефрейтором, папа. Ладно, – вздохнул он, – я понимаю, ты хотел как лучше.

На работе, Макс никогда не упоминал о титуле. В Берлине он обедал в простой столовой, с остальными сотрудниками. По пятницам фон Рабе сидел с ребятами в пивной. В СС было мало людей с высшим образованием, хотя рейхсфюрер Гиммлер всегда подчеркивал, что для работника безопасности важно разбираться в истории и философии. У самого Гиммлера имелся диплом агронома. Рейхсфюрер любил возиться с землей. Он устроил в кабинете зимний сад, и радовался, получая в подарок редкие цветы. Макс и Шелленберг были одними из немногих работников СС, получивших университетские дипломы. Они дружили, Шелленберг часто обедал на вилле фон Рабе и проводил с ними выходные.

– Ребятам, в «Адлоне», не повезло, – присвистнул Макс, собирая фотографии:

– Думаю, они надеялись на большее, когда фрейлейн Митфорд начала раздеваться, – он вернул Шелленбергу конверт. Вальтер поскреб чисто выбритый подбородок:

– Что касается леди Антонии, то я, Максимилиан, просмотрел ее писания. Думаю, в Кембридже, она долго не просидит. Более того, я уверен, что леди Холланд на пути в Испанию. Ее могут завербовать русские, нам надо их опередить. Она должна работать на нас, и фотографии, которыми ты удачно обзавелся, помогут, – Шелленберг потушил сигарету:

– Забери их в Мадрид. Операция «Ловушка». Это ты отлично придумал.

– Медовая ловушка, – весело протянул Макс.

Они с Шелленбергом поговорили о результатах работы с мадам Шанель. Клиентки салона были женами министров и генералов. Разведку рейха интересовали разговоры, на примерках. Представившись сотрудником немецкого посольства в Париже, Макс посылал женщине цветы, возил ее на прогулки и осыпал комплиментами. Мадам Коко была его старше почти на тридцать лет, однако по женщине этого было не видно. Больше всего Макс боялся, что Шанель к нему привяжется. Он утверждал, что любит и боготворит ее, но вынужден, из-за работы, часто отлучаться из Парижа.

– Если я в городе, – Макс, на коленях, целовал ее руки, – я сразу, сразу, свяжусь с тобой…, – Шанель показала ему ателье. Макс внимательно смотрел на стены, на расположение мебели, прикидывая места для будущих микрофонов. В Париже он поймал себя на мыслях о фрейлейн Констанце Кроу.

– Потому, что я вынужден изображать любовь к старухе, – сердито сказал себе Макс.

– Констанца полукровка. Мы ее похитим, запрем в Дахау, или еще где-нибудь. Она начнет работать на благо рейха…, – ведя машину по отличным немецким автобанам, он вспоминал рыжие волосы, глаза цвета жженого сахара, простой, лабораторный халат, не приподнимающийся на плоской груди девушки.

Макс велел себе успокоиться:

– Если леди Антония в Испании, она от меня никуда не денется. Я у нее был первым, для женщин такое важно. Она ничего не помнит, но я ей напомню…, – он взял у Шелленберга сигарету:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вельяминовы. Время бури

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Варяг
Варяг

Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.

Александр Владимирович Мазин , Александр Мазин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Глеб Борисович Дойников , Марина Генриховна Александрова

Фантастика / Историческая проза / Попаданцы / Социально-философская фантастика / Историческая фантастика
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Историческая проза / Проза