– Не думаем… – в голосе Змея слышалась неуверенность. – Мы не чувствуем здесь присутствия повелителя Нави. Да и зачем ему это? Жизнь ребенка, конечно, ценна, но все же это слишком мелко для Чернобога. Не его масштаб.
– Ясно, – Марана окончательно запуталась, но постаралась не показывать своего смятения. – Я благодарю тебя, брат. Сегодня ты пришел по моему зову, завтра я буду рада помочь тебе. Помни об этом.
– Мы запомним, – прошипел дух. – Удачи тебе, богиня смерти.
Как только Змей исчез, Марана опустилась на кровать рядом с мальчиком и положила руку ему на лоб.
– Ты будешь жить, – тихо прошептала богиня смерти. – Жизнь – это дар, который больше никто у тебя не отнимет. Моя воля да пребудет с тобой.
Как только она произнесла это, ребенок глубоко вздохнул – его бледное лицо порозовело, и он улыбнулся во сне. Марана еще несколько мгновений любовалась делом своих рук, а потом тихо поднялась и вышла из комнаты, не забыв по пути разбудить старушку, которая, как только открыла глаза, принялась хлопотать у постели больного, однако, увидев, что произошло чудо и мальчик здоров, всплеснула руками и побежала разносить радостную весть по округе. Когда комната заполнилась удивленно перешептывающимися людьми, Марана была уже далеко. Однако ей не удалось уйти так просто – вскоре она услышала приближающийся звук шагов. Оглянувшись, богиня увидела запыхавшуюся Екатерину, которая, увидев свою благодетельницу, поклонилась ей в ноги:
– Все наши говорят, что ты – знахарка, но я-то понимаю, кто ты на самом деле. Мне про тебя рассказывала бабка – она сама была ведуньей, но мне ее знания не передались. Я не знаю, чем заслужила такую милость. Ты не только сына моего спасла – ты мне мою собственную жизнь вернула, а теперь вот так просто уходишь. Скажи, чем я могу отблагодарить тебя?
– От тебя мне ничего не нужно, – Марана никогда прежде не оказывалась в подобной ситуации и теперь по-человечески растерялась. – Ну, а раз ты слышала обо мне, то должна понимать: я только восстановила равновесие – твой сын не должен был умереть сегодня. Будь счастлива, непорочная. Прощай!
Повернувшись, Марана быстрым шагом пошла прочь. Она чувствовала раздражение из-за того, что ей не удалось сохранять обычное хладнокровие, и все же приятно было услышать, как Екатерина проговорила ей вслед:
– Я никогда тебя не забуду!
Когда Марана догнала своих, те уже успели развести костер посреди поляны и расположились вокруг него кругом.
– А вот и опоздавшие, – приветствовал ее говорливый Чур. – Пиршества мы тебе не обещаем, но кое-что у нас найдется. Оказалось, что здесь полным полно еды – горстями собирать можно. Никогда не думал, что жареные грибы – это так вкусно. Но, как говорится, век живи – век учись. И вода есть – ключевая, здесь источник всего в нескольких шагах. Присоединяйся.
Марана, поблагодарив Чура, взяла в руки тонкий прут, на который на самом деле были нанизаны мясистые боровики. Пока она не без опаски дегустировала этот экспромт Чура, к ней подсела Йогиня:
– Все в порядке? Ты сделала то, что должна была?
– Я ошиблась. Наверное, отсутствие практики сказалось, – Марана сделала вид, что очень увлечена разглядыванием очередного гриба, чтобы не смотреть в глаза собеседнице.
– Вот как, – удивилась Йогиня, но не стала настаивать. Она-то прекрасно знала, что богиня смерти не может ошибиться. Значит, что-то пошло не так, и Марана пока не хочет об этом говорить. Что ж, можно и подождать. Йогиня пожелала всем хороших снов и, улыбнувшись оставшемуся на страже Радигасту, заснула. Лира же провалилась в сон задолго до этого и возвращения Мараны не дождалась.
***
Ясное весеннее утро. Их дом раскрашен цветами теплых оттенков, справа и слева от крыльца стоят кадки с цветами, вокруг которых летают насекомые. Разве цветы были с обеих сторон? Лира не помнит. Может быть, и так.
– Сегодня завтракаем на свежем воздухе, – мама несет большое закрытое блюдо, чтобы поставить его на резной деревянный стол. – И без споров. Не проследишь за вами – так вы одной сухомяткой питаться будете.
Отец только что достроил сарай и теперь готовится приступить к отделке. Скоро эта не самая симпатичная коробка превратится в очаровательный домик для игр. Одна кукла у Лиры уже есть, она назвала ее Зиркой. То есть отец назвал, но ей это имя сразу понравилось. Она не похожа на тех кукол, которых девочка видела на картинках, но что-то в ней есть такое близкое и родное, что не полюбить ее совершенно невозможно.
– И долго мне вас ждать? – мама шутливо нахмурилась и встала в позу «руки в боки». – Сами будете готовить в следующий раз!
– Ну, что ты, любимая, – Стрибог делает испуганные глаза, затем смеется и обнимает супругу. И вот они уже сидят за столом. Лира наблюдает за тем, как ее мама изящным движением снимает крышку с блюда и… Внутри вместо привычных свежих фруктов и овощей – черная густая жидкость, внутри которой что-то шевелится, словно пытаясь вырваться наружу. Но отец как будто ничего не замечает – он с наслаждением втягивает носом зловоние, исходящее из блюда, и кивает головой: хорошо!