СИНЬОРА МАРИНО
. Извините! Тогда чем вы объясните тот факт, что эта бедняжка не может сделать даже двух шагов одна. Он запираете на ключ, когда уходит из номера и не выпускает бедняжку даже на балкон, чтобы подышать свежим воздухом.СИНЬОРА ЛОКАШО
. Это происходит потому, что некоторые мужчины считают, будто признание в любви жене, умаляет их мужское достоинство. Они скорее повесятся, чем признаются в своей ровности. Тупицы: они полагают, что своим презрительным отношением к окружающим они чего-то добиваются.СИНЬОРА ДЗАМПА
. А как ведет себя д’Альбино?СИНЬОРА ЛОКАШО
. Д’Альбино злится. Из-за идиотской ревности Калоджеро, ему не удастся побыть наедине с любимой женщиной и пяти минут. Именно поэтому он ее сфотографировал. Вчера вечером он мне сказал: «Уж теперь она от меня не убежит! Я увеличу ее фотографию, и тогда ее мужу вряд ли удастся помешать мне быть с ней наедине!»СИНЬОРА ДЗАМПА
СИНЬОРА ЛОКАШО
. Не понимаю, почему супруги дошедшие в своих отношениях до такого состояния, не разводятся.СИНЬОРА ДЗАМПА
. А кто говорит, что этого не бывает.СИНЬОРА ДЗАМПА
. Присаживайтесь к нам, поболтаем!МАРТА
. Спасибо.СИНЬОРА ЛОКАШО
КАЛОДЖЕРО
. С чего вы это взяли? Я никому не подражаю.СИНЬОРА ДЗАМПА
. Ну вот. Не успели появиться, как уже сказали первую грубость.КАЛОДЖЕРО
. Ничего подобного. Это не грубость, а истинная правда.СИНЬОРА ЛОКАШО
. Вторая грубость. Ну ладно, мы вас извиняем, вы, кажется, сегодня не в духе.КАЛОДЖЕРО
. Кто вам это сказал? Просто не терплю прописных истин и безапелляционного тона. Наоборот, у меня превосходное настроение. Запомните раз и навсегда: я счастлив, потому, что никогда не строю себе никаких иллюзий. Для меня хлеб — это хлеб, вино — это вино и морская вода — всегда горькая и соленая!СИНЬОРА ЛОКАШО
. Что вы хотите этим сказать?КАЛОДЖЕРО
. А то, что я знаю цену вещам и готов на все! Для меня не существует неожиданностей, потому что даже себе я не верю ни на грош!СИНЬОРА ДЗАМПА
. И даже женщинам?КАЛОДЖЕРО
. А им-то тем более! Надеюсь, никто не обидится?МАРТА
Извините, мой муж пошутил! Это его обычная манера!
КАЛОДЖЕРО
. Ну, конечно! В этом вы можете быть больше чем уверены. Я никогда не воспринимал серьезно женское общество.СИНЬОРА МАРИАНО
. О, что вы! Мы не обижаемся. Именно потому, что нам известно, что вы воспринимаете все всерьез!СИНЬОРА ЛОКАШО
КАЛОДЖЕРО
. Вы с ума сошли. Моя жена знает, как я отношусь к подобным вещам. Я ее никогда ни к кому не ревновал и, тем более, к нему… к этому… Это ниже моего достоинства.СИНЬОРА ЛОКАШО
. Постойте! Куда же вы? Я сказала: Мариано Д'Альбини, потому что увидела его. Он идет к нам!КАЛОДЖЕРО
МАРИАНО