– Эгвейн говорила, у них есть две пленницы, – медленно промолвила Мин. – Рима, Желтая, а кто другая, она не знает. – Найнив ожгла ее взглядом, и она замолчала, вспыхнув. Судя по лицу капитана, вряд ли известие, что шончан схватили двух Айз Седай, а не одну, способствовало убеждению Домона.
Тем не менее он вдруг впился в Найнив взглядом и сделал долгий глоток вина.
– Вот, значит, зачем вы здесь. Чтобы освободить… тех двух? Вы говорили, вас будет трое.
– Вы знаете то, что вам надо знать, – отрезала Найнив. – Вы должны быть готовы мгновенно отплыть, в любое время в течение двух-трех следующих дней. Согласны или останетесь тут ждать, отрубят они вам голову под конец или нет? Есть и другие корабли, капитан, и я намерена сегодня же договориться об отплытии на каком-нибудь из них.
Мин затаила дыхание, крепко стиснула под столом сплетенные пальцы.
В конце концов Домон кивнул:
– Я буду готов.
Когда подруги вышли на улицу, Мин изумилась, увидев, как Найнив, едва закрылась дверь, тяжело привалилась к стене таверны.
– Найнив, ты больна? – озабоченно спросила она.
Найнив глубоко вздохнула и выпрямилась, одергивая дубленку.
– С некоторыми людьми, – заметила она, – нужно быть уверенной. Если покажешь им хоть проблеск колебаний, они увлекут тебя куда-нибудь, куда тебе совсем не надо. Свет, как я боялась, что он скажет «нет»! Идем, нам еще нужно обмозговать наши планы. Поразмыслить надо, остались еще одна или две маленькие проблемы.
– Надеюсь, Мин, ты ничего не имеешь против рыбы, – сказала Илэйн.
«Одна или две маленькие проблемы?» – думала Мин, шагая за Найнив и Илэйн. Она очень надеялась, что Найнив не просто опять «была уверена».
Глава 44
Дальше поскачут пятеро
Перрин опасливо посматривал на селян, смущенно поддергивая чересчур короткий плащ, вышитый на груди и даже с незалатанными прорехами, но ни один из местных жителей не взглянул на него дважды, невзирая на куда как странное сочетание предметов одежды и топора у бедра. Хурин был облачен в куртку с синими спиралями по груди, поверх которой был надет его собственный плащ; Мэта вырядили в мешковатые шаровары, заправленные в сапоги и гармошкой собравшиеся у голенищ. Ничего более подходящего не удалось отыскать тогда в заброшенной деревне. Перрин задумался, не окажется ли вскоре покинутой и эта. Половина каменных домов уже опустела, и перед гостиницей, дальше по немощеной улице, стояли три запряженные волами телеги, неимоверно нагруженные. Громадные курганы скарба скрывались под стянутой веревками парусиной, к повозкам жались домочадцы.
Перрин смотрел на них, сбившихся в кучки и прощающихся с теми, кто оставался, по крайней мере на время, и решил, что нельзя сказать, будто интерес к чужакам со стороны жителей деревни отсутствует; они тщательно избегали смотреть на Перрина и его товарищей. Эти люди научились не выказывать любопытства к чужакам, даже если те явно не были шончан. В эти дни на мысе Томан чужаки могут быть опасными. В других деревнях им довелось столкнуться с тем же самым умышленным безразличием. В пределах нескольких лиг от побережья здесь было еще больше городков, каждый из которых считал себя независимым. Во всяком случае, так они заявляли до прихода шончан.
– Говорю, пора на лошадей – и ходу, – сказал Мэт, – пока они не решили порасспрашивать нас. Когда-нибудь должно же такое случиться в первый раз.
Хурин глядел на большой круг почерневшей земли, изуродовавший бурую траву деревенской площади. Вид у кострища был давнишний, но никто пальцем о палец не ударил, чтобы вычистить это пятно.
– Около шести-восьми месяцев, – пробормотал он, – а до сих пор воняет. Целиком Совет деревни с семьями. Зачем им нужно такое делать?
– Кто знает, зачем они это делают? – пробормотал Мэт. – Судя по всему, чтоб людей убивать, шончан причин не надо. Во всяком случае, таких, что я мог бы придумать.
Перрин на обугленное пятно старался не смотреть.
– Хурин, ты уверен насчет Фейна? Хурин? – Трудно было заставить нюхача обратить внимание на что-нибудь иное, с тех пор как они въехали в деревню. – Хурин!
– А, что? Ох, Фейн! Да. – Ноздри Хурина раздулись, и он тотчас же сморщил нос. – Ошибки нет, пусть даже след и стар. По сравнению с ним мурддраал благоухает, как роза. Точно, он прошел тут, но, по-моему, он был один. Во всяком случае, без троллоков, и если с ним шли приспешники Темного, они немного отстали.
У гостиницы возник какой-то переполох, люди кричали и указывали куда-то. Не на Перрина и двух его товарищей, а на что-то, чего Перрин не видел, в невысоких холмах к востоку от деревни.
– Теперь-то мы к лошадям? – поинтересовался Мэт. – Нарвемся еще на шончан.
Перрин кивнул, и они побежали туда, где за брошенным домом привязали своих лошадей. Когда Мэт и Хурин исчезли за углом дома, Перрин обернулся на гостиницу и замер в изумлении. В городок длинной колонной втягивались Чада Света.
Он устремился за друзьями:
– Белоплащники!