Читаем Великая Скифия полностью

было жёстким. Кто-то из воинов доил кобылиц, кто-то пил уже готовый кумыс.

В двух местах на вертелах жарились бараны, видимо, взятые с собой в дорогу.

Запах жаркого ударял в нос, будоражил защитников, давно севших на постную

«диету». А вокруг стен крепости, словно выискивая слабые места, несколько раз

прогарцевал тот самый высокий воин, одетый в безрукавку мехом наружу. Он всё время косился на стены и не выпускал из рук лук с наложенной на тетиву стрелой. Оба сотника встали во весь рост на помостях пристенных и, прикрываясь щитами, следили за любопытствующим чужаком. Когда всадник оказался напротив сотников, прокричал ему Фома:

– Эй, человече, чего кружишь вокруг, чего высматриваешь?

Услышал тот зычный голос Фомы, придержал своего коня и вдруг неожиданно резко провёл ребром ладони по горлу, после чего вместе с двумя

напарниками унёсся к кострам. Сотник орликовский скривился, как от зубной

боли. Молвил:

– А и прав наш царь-батюшка. Прорываться к своим надо, пока эти вахлаки

действительно до нашего горлышка не добрались.

Потом с сожалением в голосе добавил:

– Не хотел я кровушку чью-то проливать, да чую, придётся.

У Фомы сейчас под рукой была неполная сотня дружинников, да у Изослава

сотня. Ещё торгового, промыслового да ремесленного люда было полсотни. Да

женщин и молодух три десятка было. А мальцов разнополых и разновозрастных

и того побольше было, под пятьдесят душ.

То, что пришлые до сих пор на стены не кинулись, говорило об одном:

прибавку ждут они к своему воинству. Вот тогда совсем худо будет. А пока

фифти-фифти между защитниками и осаждающими. Собрали сотники народ на вечевой площади. Все тут собрались. Лишь одна ладья с пятью промысловиками три дня назад как ушла в море и так ещё не вернулась. Всмотрелся Фома в лица людские. Как они воспримут худую весть? Суровая складка залегла над его переносицей, невольно сжались у него кулаки:

– Люди, вы сами видите, что за стенами творится. Пытались мы с гостем нашим, – кивнул он на Изослава, – поговорить с чужаками, да один из них вместо

разговора непристойность нам показал. Думаем мы, что скоро у стен крепости

басурман станет поболе, чем сейчас, вот тогда и на стены они полезут. А царь

Скиф через Изослава, – он приобнял гостя,– такое передал слово царское:

уходить нам надо отсель. Хунны, – показал он рукой на стену крепости, – и

ариман уже задирают и на границы наши осмеливаются нападать, а теперь, вишь, и до нас добрались.

Зашумела грозно, загалдела толпа, засверкали яро глаза у мужчин, вскинули

руки к лицам женщины, понимая сердцем, что ждёт их самих и детей их. Из

толпы тут же подала голос грудастая деваха с младенцем на руках:

– Я это, чтой-то сказать хочу… Вы, мужики, понятное дело, люди ратные, а

как нам, жёнкам вашим, особливо с детьми малыми, быть?

Стоявший рядом с молодухой крепкий мужик попытался было оттащить жену за спины людей ближнего ряда, но молодуха сердито вырвала руку и уставилась на сотника. Фома нахмурился:

– А что скажу, то и будете делать! Мы, может даже, этой ночью ударим всеми силами по лагерю басурман. А всем остальным, кто не в дружине, на воротах и

стенах стоять накрепко! Теперича повозки к дороге дальней готовьте. Уговоритесь, кто с кем будет ехать, и скарб только самый необходимый берите.

Да, давно скифы-сколоты мечами не махали. Во всяком случае, у орликовцев

уже третье поколение народилось, которое, что называется, пороха не нюхало.

Хотя их дедам да прадедам пришлось пятиться от первой линии Стены, что

вдоль Ху-реки простиралась. Дело в том, что на одного ребёнка у русов и

сменивших их скифов, у ариман пятеро рождалось. А в стычках кровавых, что

у Стены завязывались, уже не сотни – тысячи защитников погибали. Потому,

отступив от первой линии Стены, скифы сами и с помощью пленных ариман

строили вторые, третьи линии защиты. Да мало это помогало. Многолюдная

чужеродная лавина медленно, из года в год теснила защитников земель, заповеданных Учителями Небесными, всё дальше и дальше на север. Свою

лепту внёс и потоп, случившийся в Семиречье сибирском. Тогда море разливанное образовалось от гор Ирия до Ле-реки. И когда-то густонаселённые

земли Сибири, составлявшие ядро огромной Яра Руси, оскудели людьми, раздробились на мелкие княжества да улусы, и не скоро оправились русы и

народы из русов, вышедшие от удара стихии.

А теперь, кроме потопа, кроме ариман, другая сила народилась – хунны. Эти

неразговорчивые чужаки, что обложили Орлик, были, пожалуй, бесстрашней

самих ариман, унаследовав от них коварство и хитрость, а от тех же русов и

скифов – отвагу. Вон как воин их чуть ли не под самыми стенами проскакал, не

побоялся, что в него и стрелой могли стрельнуть.

В доме Фомы сотники собрали всех десятников своих, стали думать да решать, как этой ночью сечу затевать, куда стопы свои направить, коли удача выпадет в битве этой. Понимали все: никак нельзя было тянуть с битвой этой.

Лазутчики, посланные Фомой на разведку, сообщили, что смолу хунны с деревьев собирают, значит, к штурму ближнему готовятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное