Читаем Великая Степь. Кира. Книга 1 (СИ) полностью

- Великолепно, - пробормотала я, нежась в огромной природной ванне, помимо полотенца и халата в моём распоряжении оказалась мочалка и душистое мыло, сделанное по степняцким рецептам.

***

Оказалось, что наследник вождя и мой шаман - лучшие друзья. Они росли вместе. Мать моего шамана была кормилицей сына Старшей жены. Всего у неё пятеро детей: четыре дочери и младшенький сын. При том она умудрилась сделать так, что её сынок хоть и последыш, один из младшеньких (у князя старшие сыновья уже сами имеют внуков), но любимый и обласканный княжеским вниманием. Стоит познакомиться с этой женщиной поближе, у неё многому можно научиться, если, конечно, в число врагов не попадёшь.

Наш скороспелый брак был вызван исполнением воли богини Степи, поэтому типичную церемонию и не проводили. Это называется "нас поженила Степь", а гулянья начинаются с сегодняшнего дня. Но они больше для народа, чем для новобрачных. Мы можем, по словам ардаха, там только показаться и свободны, нас никто не будет судить строго. У нас сейчас что-то вроде медового месяца, поэтому, где бы мы не появлялись, нас приветствуют шуточками на эту тему, половину я не понимаю, но мой возлюбленный шаман успевает остроумно отшучиваться, вызывая удовольствие у окружающих и радостное похлопывание по плечу. Я поняла, что степняки так выражают симпатию и расположенность, типо "ты молодец, чувак, здорово, сказал".

Меня с любопытством исподволь разглядывают, улыбаются, желают здоровья и плодовитости, а Илаю делают комплименты, какая у него красивая жена, и одарённая к тому же. Все сходятся во мнении, что Великая Степь благоволит молодому шаману, а через него и всему роду. В общем, все счастливы. Я тоже, потому что столько этнографического материала я бы нигде не смогла получить. К тому же у меня идеальное прикрытие: я жена шамана, подаренная ему самой Степью, а значит, во-первых имею право на странности, а во-вторых, любая моя деятельность трактуется на пользу рода, а не как наглый шпионаж.

Я выпросила у мужа бумагу и карандаш и стала делать наметки будущей дипломной работы, потому что шаманства без идеологической основы не существует, вот я и изучаю мировоззрение степняков, как говорится из первых рук. Моё понимание речи в разы улучшилось, ну и произношение тоже. Я прошу своего драгоценного говорить со мной на степняцком.

Гулянья идут уже Второй день. Сегодня мы идём в главный шатёр князя, знакомиться с этим хитроумным ушлым степняком, который заставил поволноваться даже нашего императора. Историческая личность, однако.

Я провела втрое больше времени за выбором одежды, чем обычно (одежду мне надарила многочисленная родня, красивую, дорогую, но не всегда подходящую под мою фигуру, милая матушка моего мужа, обещал помочь мне сшить одежду по моим меркам). Илай это заметил.

- Ты так хочешь произвести впечатление на моего отца? - с сарказмом спросил он. Просто я прослыла своим легкомысленным отношением к титулам.

- Он же как император, только степной, конечно, я хочу ему понравиться.

- Зря стараешься: он не очень любит меня.

"Да мальчишке просто не хватает отцовской любви!" - осенило меня.

Я подошла к нему, посмотрела прямо ему в глаза и сказала:

- Он тебя любит, как и всех остальных 19 сыновей, просто вас у него слишком много и он физически не успевает каждому сказать привет. К тому же у него полно государственных дел.

Мой шаманёнок выпучил на меня глаза.

- Откуда ты знаешь, что я чувствую? - он схватил меня за предплечья. - С тобой уже говорила Степь? Почему ты ничего мне не сказала?

- Эй, полегче! - я дернулась, и он ослабил хватку. - Я просто предположила и вообще не понимаю, в чём ты обвиняешь меня.

- Прости. Я думал, ты уже прошла посвящение у Великой Степи и стала настоящей шаманкой. Ты избранница Степи, значит, она может призвать тебя в любой момент даже без ритуалов.

- Ого, давай отсюда поподробнее, - парень слегка напрягся, но на попятный не пошёл.

Мы сели на невысокую оттоманку и Илай начал рассказ.

- Тебя призвала Степь. Мы не знаем для чего, но ты Ей нужна. Она из всех девушек выбрала тебя, чужеземку, да ещё и магиньку. Мы с дедом долго ломали голову над этим, но так ни к чему и не пришли. Великая Мать сказала всем шаманам в Степи, что придёт чужачка, и назвала точное время. Мы должны её почётно встретить и сделать своей. Выбор пал на нас с братом, ты его знаешь, он наследник, но у него уже три жены, притом на последней он женился всего полгода назад. В итоге остался только я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия