Читаем Великая страна полностью

— Именно. И пошла борьба. Бес в образе прекрасной самки выманивает член наружу, а образ завуча загоняет его назад. И завуч оказался сильнее, а Гарри, обессиленный, повалился на траву. Бес присел рядом с ним, как ни в чем не бывало, и говорит:

— Что ж, Гарри, ты хитрее меня. Поцелуемся на прощание, и я пойду искать душу посговорчивее твоей.

— Изыди!

— Хорошо. Распишись только тут.

— Нигде не буду расписываться.

— Тогда хоть прочти.

«Ну, в этом-то, — подумал Гарри, — не будет беды». И читает: Ваш долг доставлен. Подымает глаза и видит: эта голая верзила подает неизвестно откуда взявшийся конверт кому-то в костюме, а достает этому кому-то до плеча. «Вот дела, — думает Гарри, — в девчонке не меньше семи футов, сколько же в мужике?» Словом, перед Гарри высится такой гигант, что пасует всякая арифметика. Но Гарри ободряет себя тем соображением, что всякая материя бесовских сил условна и вымышлена. И мистер Блэк (а ведь это был он) обращается к Резерфорду самым дружеским образом.

Глава 44. Гари и мистер Блэк

— Подавился, Билли? Не усидел мистер Блэк в Антарктиде?

— Подавился, Тревор. Дай дослушать.

— Ты порадовал меня, Гарри! — говорит мистер Блэк, а голос его звучит так, словно ветер гуляет в ольшанике, пугая ворон и несясь плавным эхом: Гарри… Гарри…

— Я вернул долг, только и всего! — кричит Гарри в ответ, да только ветер обращает его слова в писк полевки и относит куда-то к Арканзасу. Но Гарри-то знает, что надо стоять на своем.

— Ты мой лучший друг, Гарри Резерфорд! Позволь в знак расположения показать тебе эту уютную планету, потому что я тут хозяин!

Гарри пытается сцепить пальцы крестом, но его пальцы скрючиваются в какие-то каббалистические закорючки, и диавол лишь осанистее выглядит сквозь эти прогалы.

— Тут хозяин Господь!

— Кто?

— Господь!

— Кто?!..

Так издевался сатана над несчастным пьянчугой, делая вид, что не слышит Имени Господа. Но легкомысленный черт зря дразнил человека, пусть не идеального, но еще не павшего и сохранившего образ Иисуса в душе, потому что с каждым произнесением Божьего Имени враг нашего рода меркнул и слабел, подобно пожару под струями воды. И тут земля затряслась, и наш Гарри потерял сознание, а очнулся утром, а рядом лежит его замызганный конверт, а в нем — вы думаете, джентльмены, в нем три с половиной доллара? плохо же вы знаете сатану — в нем тысячи и тысячи зеленых друзей человека, свежих, как утренняя роса, хрустящих, как тонкий сушняк в лесу. У конверта открывается утроба, как у вулкана, а все жерло забито долларами, они так и прут из этого конверта, как пена из горлышка бутылки с шампанским. Вот сколько их там было: легион. И Гарри взял конверт в ладонь, и отшвырнул от себя футов на пятнадцать, и повалился на землю, закрыв руками уши, словно ожидал взрыва. Но услышал не взрыв, а вроде как чавканье, поднялся на локте, и увидел, как его чертов конверт тонет в болоте, а болото мгновенно высыхает.

— Иисус! Расскажи получше, дружище Мак, где возникло это временно действующее болото. Я на всякий случай буду обходить его стороной.

— Я тебе начерчу схему, Джимми.

— Черт с этим чертовым болотом. Так чем же все кончилось?

— Скотти, этим практически и кончилось. Гарри одолел сатану, если не нокаутом, то по очкам. С этой поры, правда, он слегка заикался, прихрамывал на правую ногу, вроде как припадал, терпеть не мог денег, ненавидел собак, да, по правде говоря, и с женщинами у него пошли дела не ахти. Зато он завел кота вдвое толще прежнего и священник Тафт Лоуделл время от времени приглашал его на проповедь в качестве наглядного пособия. Да еще…

— Ясно, Мак. Всё ясно. Жаль, что ты не начал с этого.

— Но с чего, Билли?

— С его импотенции, если говорить прямо. Каждый импотент тебе расскажет такую историю своей импотенции, что ты забудешь, как выглядит пицца. Если эти истории сложить в один талмуд, то получится энциклопедия подвигов. Битва Резерфорда с бесом потянет там на семьдесят восьмую главу.

— Не скажи, Билли. Не скажи. Лично я прямо-таки узнал в этой истории сатану.

— А я скажу больше: я узнал в ней женщину. В естестве каждой женщины есть нечто искусительное, а говоря прямо, нечто дьявольское. И половина мужского мозга ищет женщину, в которой мало или вовсе нет этого нечистого замеса, а другая половина начинает кукситься и бастовать. В итоге рвутся сосудики в мозгу, и мужик лишь невнятно ревет, как корова на дойке, на половине рожи у него наступает стоп-кадр, а ноги отказываются ходить. А женщине только этого и надо.

— Чудесный гешефт, Тревор. Выносить дерьмо из-под полудохлой коровы. Ради этого стоило мочалить свое естество.

— Это звучит убедительно, а то, что сказал я, звучит глупо и смешно, но прав-то я, а не ты, потому что мир устроен глупо и смешно, а вовсе не убедительно.

— Ой. — Вот тебе и ой.

Глава 45. Работа на лесопилке погожим вечером

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература

В седлании Пегаса. Русская поэзия в свете современного восприятия
В седлании Пегаса. Русская поэзия в свете современного восприятия

Если вы хотите знать, что из себя представляет русская поэзия в современном мире, и куда ведут ее течения - эта книга поможет вам разобраться в этом. Также вы сможете узнать, что такое рифма, обозначения понятия "стих", как определить размер стиха и многое, многое другое. Чтобы анализировать чьё-то произведения, а потом написать под ним "Графомания" - без малейшего на то обоснование. Это выглядит, не только, не профессионально, но и в высшей степени глупо и не культурно. Эта книга, в доступной форме расскажет вам, как правильно оценить стих и написать на него рецензию - авторская методика анализа стихов: как это надо делать, профессионально и непредвзято; согласно, содержимого стиха, и невзирая на то, кто автор этого текста и какой он имеет титул. Хотите знать о поэзии, то, о чем не напишут в школьных учебниках - книга "В седлании Пегаса. Русская поэзия в свете современного восприятия" расставит все по своим местам и у вас не будет вопросов, на которые вы давно хотели знать ответы.

Александр Анатольевич Протасов

Публицистика / Литературоведение / Поэзия / Стихи и поэзия / Образование и наука

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза