Читаем Великан полностью

- Ну хорошо, ребята. Мы уже на подходе. Пять лет назад Королевский флот покинул свои гавани и ушёл в Атлантику. Многие из них не добрались, но те, кто спасся, нашли убежище у нас. Немцы потребовали возврата кораблей и команд. Когда мы отказались, наше Восточное побережье покрылось обломками и телами, из-за жестоких нападений их подводных лодок. Затем они потребовали, чтобы мы сложили оружие. Вот сегодня мы это и сделаем. Уложим наше оружие точно в центр их столицы. Над всей территорией Германии наши бомбардировщики встают на боевой курс. Рейх сгорит.



Индия, Нью-Дели, дворец вице-короля, официальный прием австралийского премьер-министра Локока



- Достопочтенный премьер-министр Австралии сэр Грегори Локок и леди Локок!

Зычный голос отразился от потолка и загулял по всей комнате. Премьер пробился через почётный караул и вошёл в приёмную. Когда он покончил с формальностями, началась настоящая политика. Сэр Шарп оказался всего в паре метров, он разговаривал с невысокой крепкой женщиной, коротко стриженой брюнеткой.

- ...я думаю, это прекраснейшие изделия, которые я когда-нибудь видела. Сэр Эрик замечательно придумал. Такое мастерство! Удовольствие уже о того, что держишь их в руках. Так как это официальный подарок, я должна телеграфировать своему правительству и спросить разрешения забрать их. Впрочем, они мне никогда не отказывают.

Локок смутился. Женщина обернулась на него, но он не смог ни узнать её, ни поддержать разговор.

- Нам повезло, госпожа посол. В такое время трудно достать "Пердью", но в стране уже была пара штук. Как только ваше правительство одобрит дар, принесите их нам. Специалист подгонит приклад и спуск для вашего удобства.

А, речь о ружьях, подумал сэр Грегори, она, должно быть, посол Таиланда. Ему как раз требовалось встретиться с ним обоими вместе.

- Госпожа посол, позвольте представить премьер-министра Австралии, сэра Грегори Локока. Сэр Грегори, её превосходительство посол королевства Таиланд, принцесса Суриётай.

- Госпожа посол, это великая честь - наконец встретиться с вами. Ваша слава бежит впереди вас.

Это было практически правдой. Его начальник штаба, генерал Беннетт, описал её как "Несчастный случай, происходящий с плохими людьми".

- Я давно восхищаюсь вашим участием в кампании против вишистского Индокитая. То, как вы уничтожили Пятый пехотный полк, просто шедевр тактического планирования.

Принцесса слегка зарумянилась и дружелюбно улыбнулась. Это хорошо. Немного профессионального восхищения - и он вполне может отыграть позиции на фоне дорогих ружей.

- Спасибо, сэр Грегори. Но, если позволите, ваши труды для вашей страны куда более тяжелы и изнурительны, чем у простого солдата. Создавать страну из ничего - нелёгкая и опасная задача. Вы справляетесь, но боюсь, у вас мало времени. Мои люди приязненно относятся к австралийцам, и мы рады помочь вам на этом пути. Мы только что заключили соглашение с Индией, о поставках риса и иного продовольствия в обмен на индийские промтовары. Взаимовыгодный торговый договор. Возможно и наши страны могут найти основание для подобного соглашения.

Шарп немного расслабился. Он не обманывался тёплой и дружелюбной улыбкой принцессы, так как понимал: выражение её лица не имеет никакого отношения к её мыслям. Это отнюдь не преднамеренный обман - просто никак не связанные понятия. Примерно как смотреть "Ромео и Джульетту", а слышать диалоги из "Юлия Цезаря".

- Сэр Грегори, прошу прощения за ненадлежащий приём, но как вы знаете, вчера Индия понесла трагическую утрату. И мы должны проявить уважение к уходу великой личности. Люди этой страны высоко ценили Махатму Ганди и сражены его гибелью в таком нелепом происшествии. Они требуют репрессий по отношению к японцам и я опасаюсь, что ответные японские шаги не поддаются расчёту. Вчера вечером мы были вынуждены освободить того шофёра, и это восприняли с разочарованием. Нелепые обвинения с их стороны тоже воспламеняют страсти.

- Так и есть, - с печалью подхватила госпожа посол, и её лицо отражало сочувствие. - Сегодня прибыл специальный следователь из Индокитая. Мелкий чиновник вызвал Масанобу Тсуи. Полковник, как это ни стыдно признать, - таково же было собственное звание принцессы, - он жестоко пытал шофера. В итоге тот признался, что пил всю ночь, а потом угнал посольскую машину. Это урок для всех нас, - покачала она головой.

Сэр Мартин не был уверен, в чём же тут урок. Не напивайтесь, чтобы не встрять в неприятности, или не пытайте людей, потому всё равно не получите нужных сведений? Он отметил себе отыскать доклад Масанобу Тсуи. Определённо это имя было упомянуто не зря.

Перейти на страницу:

Похожие книги