Юный Геракл пас стада на лугах Киферона
Сильные плечи укрыв шкурой местного льва,
Мальчик Ясон[3]
обучался тогда у Хирона[4],А у Питфея в честь внука прошли торжества.
Крепкий ребёнок был принят неласковым миром,
Где не всегда восхвалялся герой по делам.
Чёрным был волос, а очи светились сапфиром,
Сильные руки подобны орлиным крылам.
17
Опережал сын божественный сверстников многих
В росте и силе, и в играх простых на воде,
Учителей рядом не было знатных и строгих,
Чтобы воспитывать мальчика в должной среде.
Царь признавал свою немощь в его обученье —
Не воевал много лет неприметный Трезен!
Ждало б способного мальчика в нём «заточенье»,
Если б не случай, владыка больших перемен.
18
Солнце неспешно искало ночлег где-то в Спарте[5]
,В тень погружался на площади мощный каштан,
Малые дети, игравшие рядом в азарте,
Стихли, узрев, как к царю прошагал великан.
«С неба спустился Зевес в гости к деду Питфею,
Я познакомлю вас с богом, бегите за мной!»
Но не поверили мальчики другу Тесею:
«Нет у богов здесь, в Трезене, кровинки родной!»
19
Шли за Тесеем они, споря бесперебойно,
В царских покоях на льва дети бросили взор
И убежали. Один лишь царевич спокойно
Снял со стены у дверей золочёный топор.
Крепко держа его, кинулся прямо на зверя —
Сильною страстью победы был мальчик гоним.
Смело Тесей замахнулся, надеясь и веря,
Что он способен убить льва ударом одним.
20
Лезвие грозно блеснуло над шкурой звериной,
Но отскочил от неё золочёный топор,
Стукнул смеявшийся гость по граниту дубиной:
«Надо к Хирону его! – начал он разговор. —
Я обучался недолго в горах Пелиона,
Многое знал и умел до прихода туда!
Там он научится бегать быстрее муфлона,
Точно стрелять, если воля его так тверда!
21
Мудрый кентавр не жалеет ни сил и ни знаний,
Навыков много привил знатным отрокам он.
Ученики его – лучшие воины браней,
Там проходил обученье царевич Ясон».
Мальчик внимательно слушал пришельца с дубиной
И с напряжением ждал, что ответит Питфей:
«Должен быстрее мой внук становиться мужчиной,
Чтоб не рубил сгоряча он Геракла трофей!»
22
Родичем деду являлся пришелец огромный,
После победы в Немее пришёл он в Трезен.
Так наступил для Тесея момент переломный,
Определил его жизнь «раб» тирана Микен…
В Афины!
23
Вышел неспешно Геракл за Трезенские стены,
Вдруг за спиной прозвучал громкий крик малыша.
«Ты – мой кумир, я с тобой отправляюсь в Микены,
Где помогу воевать!» – молвил он, чуть дыша.
«Слушай, Тесей! Я в Микены иду не на волка,
Нет в нём опасных зверей, а живёт там «муфлон»!
Знай, что сейчас от учёбы твоей больше толка,
Воином сделает славным бессмертный Хирон!
24
Я обещаю тебя брать в походы с собою,
Если докажешь, что стал и умён, и силён,
Лет через семь должен быть подготовленным к бою,
В трудном учении будет твой дух закалён!
Время не трать, а беги во дворец поскорее —
Пусть снарядит колесницу в Фессалию дед!» —
Страсть к обучению вспыхнула сразу в Тесее…
Встретятся снова они через дюжину лет.
25
Вскоре с обозом отправлен был мальчик к Хирону,
В долгой дороге к кентавру раздумывал он:
«Мне интересно, зачем ему надо к «муфлону»,
Чтоб разгонять над Микенами медных ворон?»
…Восемь годин пролетело, как грозные птицы,
Юноша с радостью жгучей оставил свой «плен»,
Мчались легко по дороге домой колесницы,
С шумом врата отворил милый сердцу Трезен.
26
Широкоплечий, высокий, а сам светлоликий,
Мышцы на теле могучем, как снасть кораблей,
Ноги ровней и мощнее колонн базилики,
Взгляд синеокий орлиного взора смелей!
Волосы чёрные, жёсткие, ниже лопаток,
Голос у юноши – чистый густой баритон,
Был в разговоре Тесей и отчётлив, и краток —
Поняли все, что отец у него – Посейдон!
27
Вечером пир был устроен в честь внука Питфея,
Факельный дым закрывал лик неполной луны,
Площадь Трезена дышала маслами шалфея,
Принесены были в жертву богам кабаны.
Юноша часто и долго беседовал с дедом
О совершённых великим Гераклом делах,
О столкновении в Дельфах его с Кифаредом[6]
,И многочисленных ярких ему похвалах.
28
Эфра молчала, любуясь Тесеем прекрасным,
Долго ждала окончания умных бесед,
Знала, что жизненный путь сына будет опасным —
Пусть с ним поделится мыслями опытный дед!
В поле однажды гуляя с могучим Тесеем,
Перешагнувшим за возраст шестнадцати лет,
Эфра призналась, что в браке все годы с Эгеем,
И для чужих это главный семейный секрет.
29
Молвила мать, что он – истинный сын Посейдона.
К Эфре явился бог в первую брачную ночь.
И сочетался на поле по древним законам,
Ибо давно полюбил он Питфееву дочь…
Так, подошли, не спеша, в разговорах о разном
К камню приметному – цветом чернее скворца:
«Здесь, под гранитом большим, пирамидообразным
Спрятаны вещи Эгея, земного отца!
30
Он завещал их отдать, если станешь могучим
По достиженью тобою шестнадцати лет…»
Юноша вспыхнул мгновенно желанием жгучим
Глыбу свернуть и увидеть отцовский «завет».
Быстро её опрокинул десницей одною,
Вынул сандалии он, в ножнах меч из щели.
«Будет отныне платить враг высокой ценою!» —
Вскрикнул Тесей, очищая «завет» от земли.
31
Эфра и сын поспешили в Питфея покои,
Мать по пути рассказала о брате отца:
«Хочет в Афинах Паллант изменить все устои: