Безбрачие создано распущенностью.
Оба пола избегают союза, который должен сделать их лучшими, и пребывают в союзе, который делает их худшими.
Обычно в нашей воле дать своим детям наши знания; и еще больше, дать им наши страсти.
Освобождать себя от соблюдения правил приличия не значит ли искать средства для свободного проявления своих недостатков?
В природе разумных существ заложена способность чувствовать свои несовершенства; поэтому-то природа и дала нам стыдливость, то есть чувство стыда перед этими несовершенствами.
Праздность больше всех пороков ослабляет мужество.
Следовало бы непрерывную праздность поместить среди мучений ада, а ее поместили в число блаженств рая.
Если характер в целом хорош, то не беда, если в нем оказываются и некоторые недостатки.
Как мал промежуток между временем, когда человек еще слишком молод и когда он уже слишком стар.
Следует оплакивать людей, когда они родятся, а не тогда, когда они умирают.
Мне кажется, что наиболее совершенно то, которое достигает своих целей с наименьшими издержками.
ТОМАС МОР (1478–1535) — АНГЛИЙСКИЙ ГУМАНИСТ, ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДЕЯТЕЛЬ И ПИСАТЕЛЬ. ОДИН ИЗ ОСНОВОПОЛОЖНИКОВ УТОПИЧЕСКОГО СОЦИАЛИЗМА. КАНЦЛЕР АНГЛИИ. БУДУЧИ КАТОЛИКОМ, ОТКАЗАЛСЯ ПРИСЯГНУТЬ КОРОЛЮ КАК ВЕРХОВНОМУ ГЛАВЕ АНГЛИКАНСКОЙ ЦЕРКВИ, ПОСЛЕ ЧЕГО ОБВИНЕН В ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИЗМЕНЕ И КАЗНЕН.
Похищать чужое удовольствие, домогаясь своего, несправедливо.
Счастье заключается не во всяком удовольствии, а только в честном и благородном.
Кто робок от природы, тот не только сам не совершит каких-либо храбрых подвигов, но внушит еще страх товарищам. Здоровье есть само удовольствие или неизбежно порождает удовольствие, как огонь создает теплоту.
Мудрец будет скорее избегать болезней, чем выбирать средства против них.
Женщины обычно не по злобе, но по природе своей ненавидят тех, кого любят их мужья.
Скорая возможность и вероятность побуждают человека посягать даже на то, о чем он и помышлять не смел.
Гордыня и жажда суетной славы и власти — вот та ядовитая змея, которая, раз проникнув в вельможные сердца, внедряется в них до тех пор, пока разобщением и рознью не сокрушит всего, что есть: ибо каждый стремится быть сначала вторым после первого, потом равным первому и, наконец, — главным и выше первого.
Не было такого страшного обвинения, для которого не находилось бы предлога.
МУРАСАКИ СИКИБУ (ОК. 978 — ОК. 1016) — ВЕЛИЧАЙШАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА ЯПОНСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.
Как все-таки странно, что мелочи вдруг приходят на память, а то, что волновало когда-то, с годами забывается.
Сердце изменяется так быстро — не уследишь.
Каждый устроен по-своему, и нет человека, который был бы законченным злодеем. Нет и таких, кто сочетал бы в себе все достоинства: красоту, сдержанность, ум, вкус и верность. Каждый хорош по-своему, и трудно сказать, кто же действительно лучше.
Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.
Если человек хорош в чем-то, в чем-то он и плох. Не к лицу, когда молодая дама ведет себя чересчур серьезно, а дамы, занимающие высокое положение, предаются шалостям.
Следует говорить, взвешивая слова. Такое умение встречается редко. И разве достойно держаться чересчур неприступно? С другой стороны, вряд ли стоит соваться туда, куда тебя не просят. Словом, трудно вести себя как то следует при всяком ходе дел.
Выискивать недостатки у других — легко, а себя сдерживать — трудно. Тот же, кто забывает о том и мнит о себе много, одних — умаляет, других — поносит, обнаруживает лишь собственную мелочность.
Я никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов.
Трудно найти человека, который бы действительно понимал тебя.
Обычно люди судят лишь своими мерками, а других просто не принимают в расчет.
Главное для женщин — быть приятной и мягкой, спокойной и уравновешенной. И тогда ее обхождение и доброта будут умиротворять. Пусть ты непостоянна и ветрена — если нрав твой от природы открыт и людям с тобой легко, они не станут осуждать тебя. Та же, кто ставит себя чересчур высоко, речью и видом заносчива, обращает на себя внимание излишне, даже если ведет себя с осторожностью. А уж если на тебя устремлены взоры, то тут уже не избежать колкостей по поводу того, как ты входишь и садишься, встаешь и выходишь. Те же, чья речь полна несуразностей, суждения о людях пренебрежительны, привлекают к себе еще больше глаз и ушей. Если же у тебя нет дурных наклонностей, то злословить о тебе не станут и отнесутся с сочувствием, хотя бы и показным.
Ах, если бы знали, сколько на этом свете злых языков и как много в нем печали!
Беды этого мира — лишь недолговечная роса, и не до ′
лжно душе заботиться ими, и не стоит жалеть сил, дабы прилепиться к праведности.Тот, кто выходит из себя и задевает других, достоин насмешек. Люди истинно добросердечные думают и заботятся даже о тех, кто ненавидит их. Но как трудно достичь этого.
Для каждой малости есть свое место и время.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей