Читаем Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV полностью

Новость о том, что Латион и Палатий заключили перемирие, стала для Каладиуса громом среди ясного неба. Он даже не поверил сперва своим ушам и попросил своего дворецкого повторить сказанное.

– Ты, верно, всё не так понял, болван! – наконец вскричал он, изменяя своей обычной вежливой тактичности в общении со слугами.

Порывисто встав с кресла, великий маг со всей доступной ему прытью зашагал прямо к дюку Лебардо, поскольку уж он-то наверняка владел информацией в полной мере.

– А, вот и вы, мессир, – приветственно воскликнул дюк, когда ему доложили о приходе волшебника. – Я ждал вашего прихода. Стало быть, вы уже слыхали новость.

– Мой разум отказывается верить в то, что слыхали мои уши, ваша светлость, поэтому я и пришёл за разъяснениями, – ответил запыхавшийся маг, падая в кресло. – Неужели это правда?

– Я получил эту весть около часа назад, мессир. Её принёс голубь из Шинтана. Пока я не имею других подробностей, поскольку послание было очень лаконично. Думаю, что вскоре мы узнаем больше. На всякий случай я отослал гонца в Латион. Возможно, до его возвращения я сумею добыть сведения из других источников.

– Пожалуйста, держите меня в курсе, ваша светлость. А впрочем… Похоже, мне пора возвращаться. Кажется, его величество слишком быстро списал меня со счетов… – тоном, не предвещающим ничего доброго, произнёс Каладиус.

– Знаете, мессир, – усмехнулся Лебардо. – Вы, конечно, великий человек, но я всё же рад, что вы – не подданный герцогства.

– Как-то император Кисиана сказал мне то же самое, – ухмыльнулся волшебник в ответ. – Что ж, будем считать, что монархам Латиона не повезло…


***

Четверо странных людей пробирались по улицам Латиона в вечерней мгле. Трое из них были одеты как мелкие буржуа, но двое выказывали явное почтение третьему, и иногда даже величали его «ваша милость», хотя тот и цыкал на них, встревоженно озираясь по сторонам. По характерному выговору в них можно было узнать палатийцев, поэтому они старались говорить тихо, или вовсе помалкивать. Четвёртый был одет поприличнее, скорее походя на мелкого дворянчика. Он, похоже, был местным и, судя по всему, служил провожатым для этой троицы. Кроме того, в отличие от остальных, он старался прятать лицо за отворотами большого модного воротника, который он приподнял таким образом, чтобы тот доставал почти до уровня глаз.

Поскольку время было позднее, а странная компания ошивалась в Заречном квартале, где подобной публики обычно не бывало, они, конечно же, привлекли внимание патруля. Стражники, услыхав акцент, наставили было на палатийцев алебарды, но тут четвёртый скинул шляпу и опустил воротник.

– Отставить! – властно скомандовал он.

Стражники невольно опустили оружие, хотя и не признали ещё в темноте, кто перед ними, но по голосу и тону было ясно, что он привык повелевать. Сержант поднял фонарь так, чтобы осветить лицо этого человека.

– Милорд… – ахнул он секунду спустя, опуская фонарь.

Сержант долгое время служил во внешней страже дворца и привык видеть сильных мира сего, поэтому он тут же узнал министра финансов Делайни.

– Тише, сержант, – одёрнул его министр. – Нам нужно попасть во дворец. Дело государственной важности. И чтобы нас больше не останавливали разные олухи, сопроводите нас до места.

– Слушаюсь, ваша милость, – старый солдат сделал бесстрастное лицо, так, будто бы он каждый день видел министров, одетых, словно оборванцы, в сопровождении представителей вражеского государства. Жизненный опыт подсказывал, что чем меньше он будет удивляться подобным мелочам, тем меньше проблем будет иметь в будущем.

Поскольку до дворца было уже недалеко, через какие-нибудь четверть часа Делайни и его спутники оказались у одного из служебных входов во дворец. Там они расстались со стражниками, даже не удосужившись поблагодарить их. Затем в одной из комнат все четверо избавились от своего маскарада – у каждого под плащами оказались великолепные дорогие камзолы.

Делайни давно замыслил эту встречу. Как только стало известно, что проклятый колдун решил провести зиму в Кинае, министр начал свою игру. Убедить безвольного Бейгона было несложно – тот, конечно, очень боялся Каладиуса, но маг отсутствовал, а вот Делайни был здесь, и он тоже знал точки, на которые нужно давить. Затем он послал голубя в Шинтан с предложением о тайных переговорах. Он понимал, что палатийцы с подозрением отнесутся к этой записке, но, к его удивлению, ответ оказался положительным. Более того, палатийский король послал на встречу собственного фаворита, одного из влиятельнейших людей Палатия, графа Плиттана. Было очевидно, что правительство королевства в полном отчаянии, и с радостью готово ухватиться даже за самую эфемерную надежду.

И вот палатийские посланцы тайком прибыли в Латион, притворяясь мелкими купцами. Здесь они встретились в условленном месте с самим Делайни, который и провёл их во дворец. Теперь предстояла встреча с королём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Паэтты

Белая Башня
Белая Башня

Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда она ей не удается пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя. «Белая Башня» – роман-приключение, роман-путешествие, завораживающий читателя проработанностью вселенной, персонажей, сюжета.

Александр Николаевич Федоров , Екатерина Лесина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги