– Но тогда были другие времена. Нынче мы не в Самарканде. Самое главное, что мы потеряли нашего сына. И должны сделать все, что в наших силах, чтобы спасти его… Это наш долг… наш священный долг, который превыше всего. Ты должен это принять, так же как я приняла твое решение не преследовать Камрана, когда он забрал Акбара.
– Но это объясняет, почему шах Тахмасп был таким гостеприимным… Это именно то, чего он хочет… обратить моголов в шиитскую веру. Я видел это в его глазах, когда он говорил со мной…
– Ты уверен, что он хочет просто обратить тебя, как некий знак признания тобой его авторитета?
– Не думаю, что его ум достаточно изощрен для такого. Но разве ты не видишь? Это было бы еще более отвратительно. Ты не понимаешь, как это подействует на мои войска.
– Нет, это ты не понимаешь. Проглоти свою гордыню, если не ради меня, то хотя бы ради нашего сына!
– Гордость – то немногое, что у меня осталось, и ты просишь пожертвовать ею?
– У тебя нет выбора. Наша ситуация слишком безнадежна, чтобы привередничать. Прислушайся к своему сердцу. Истинная гордость внутри, а не снаружи. Вспомни, сколько внешней гордыни стоило твоему отцу, чтобы отдать Ханзаду в руки Шейбани-хана, но его внутренний дух остался силен.
Хумаюн ничего не отверил, и Хамида продолжила более мягко:
– В любом случае, разве шииты и сунниты не молятся одному Богу? Их разногласия человеческого, а не божественного свойства. Все это из-за споров в семье Пророка, точно таких же, что разделили твою собственную семью…
Хумаюн опустил голову. Жена права. Если он хотел вернуть трон и сына, выбора у него не было. Решение было принято. Что бы ни подумали его военачальники и армия, хотя бы временно, он должен надеть алый шелковый тадж шиитского монарха и преклонить колена рядом с шахом Тахмаспом, чтобы испросить благословения Аллаха для своего похода. Суннит или шиит – его дело правое, и Бог, единый Бог, будет на его стороне…
Хумаюн с удовольствием думал, что продвижение шло успешно, гораздо быстрее, чем на пути в Казвин, когда его перемещение диктовалось шахом. Впереди Хумаюна ехали персидские лучники и стрелки, а сразу за ним – Хамида и Гульбадан со своими женщинами в повозках, окруженные его телохранителями. Далее следовали его воины, потом обоз с багажом, включая пушки, погруженные на запряженные быками повозки, и, наконец, персидская кавалерия, сверкающая на утреннем солнце наконечниками копий, более широкими, чем у моголов, но менее острыми.
Слева от Хумаюна ехал Заид-бек, а справа – Рустам-бек, персидский военачальник. Это был тонколицый, хрупкого телосложения мужчина, шахский родич, с наслаждением цитировавший военному совету Хумаюна персидских поэтов, но склонный передать ежедневное командование своему заместителю Байрам-хану. Последний был довольно молод, не старше тридцати четырех или тридцати пяти лет, но его плотное телосложение и шрам в правом уголке рта придавали ему солидности. Глаза у него были необычного для перса цвета – почти индиго, темно-синие, а длинные темные заплетенные волосы выглядывали из-под кольчуги, свисавшей на шею с задней стороны остроконечного железного шлема, украшенного павлиньим пером.
В первые дни после выступления из Казвина Байрам-хан говорил мало, лишь отвечал на вопросы Хумаюна. Однако по прошествии нескольких недель он стал более словоохотлив. Все, что говорил заместитель Рустам-бека, было хорошо продумано, и он со вниманием и тактом выслушивал военачальников Хумаюна. Это было прекрасно. Если бы Рустам-бек проявлял напористость, а Байрам-хан держался бы более надменно, это посеяло бы неприязнь между людьми Хумаюна и гораздо более многочисленными персами. Но они прекрасно сосуществовали. Падишаху также полегчало, когда его люди приняли его обращение в шиизм как деловое решение. Они спокойно наблюдали, как шах собственноручно надел ему на голову алый тадж, понимая, как и он, что это необходимо для спасения их всех.
Хумаюн заметил небольшой отряд всадников, в клубе пыли мчавшихся навстречу ему. Это был Ахмед-хан с двумя разведчиками и двумя персидскими всадниками, которых Рустам-бек дал им в проводники.
– Повелитель, река Гильменд в пятнадцати милях.
– Отлично, – улыбнулся Хумаюн.
Через дня два, может быть, и завтра, он снова переправится через холодные воды Гильменда, но теперь с ним будет великая армия.
Крепость Кандагар, с ее толстыми каменными стенами и узкими бойницами на башнях, смотрелась мрачно и неприступно на фоне зубчатых кирпично-красных гор. Хотя был всего лишь сентябрь, холодный ветер заставил Хумаюна и его людей поежиться, когда они смотрели на укрепления со склона лесистого холма в миле от крепости.