Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

И вот, Мы снова взяли с вас обещание быть богобоязненными и воздвигли над вами гору (Синай). Но обещания опять были забыты. Нарушителей субботы Мы превратили в обезьян (Нарушители иудейского закона субботы превратились в обезьян и свиней) – это было еще одно предостережение.

И вот сказал Муса народу: Бог приказывает отказаться от служения тельцу и, в знак согласия, заколоть корову золотого цвета. Вы долго препирались, но всё же закололи. Но почему потом ожесточились ваши души, и стали они жёстче камня? Даже камни, как вы видели, способны бояться Бога и дать по Его велению воду.

Неужели им можно верить, неужели они поверят вам? На виду у всех они сказали: мы уверовали. А за спиной Мои слова преврали, искали поводы для спора с Богом. Неужели они полагали, что Бог не узнает то, что они делают?

Среди них есть и такие: они писания не знают, но сочиняют всё от имени Аллаха. Горе тем, кто пишет своей рукой и это выдает за Божественные заветы. Такие полагают, что огонь в дальнейшей жизни не коснётся их. Нет, он готов сжечь каждого, кто творит нечестие. А тот из них, кто истинно уверовал в Аллаха – того Господь возблагодарит.

Переводы Корана на русский и ученые-востоковеды

Перевод Корана на русский, который вы читаете, далеко не первый. Еще в прошлом веке его перевел Г.С.Саблуков, кстати, учитель Н.Г.Чернышевского. Наиболее известный перевод – И.Ю.Крачковского, который выполнен в тридцатые годы прошлого века и считается буквальным.В нем содержится много ошибок – смерть автора не дала ему завершить работу. Его ученик Т.А.Шумовский сделал перевод Корана в стихах. Ему пришлось отсидеть в сталинских застенках (вместе с Л.Н.Гумилевым) и, не в последнюю очередь, из-за увлечения Кораном. Широко известны переводы Эльмира Кулиева, Магомед-Нури Османова, Иман Валерии Пороховой – человека необычной судьбы («Иман» означает «верующая», Валерия Михайловна приняла ислам). Даже А.С.Пушкин написал знаменитое «Подражание Корану». Широко известно толкование Корана на русском языке, которое на протяжении всей книги для краткости мы называем переводом, или толкованием каирского Института Аль-Азхар («Тафсир Аль-Коран Аль-Мунтахаб», издательство «Умма», Москва, 2003г.)

Каждый из этих переводов по-своему хорош, все они, так или иначе, помогли автору этой книги. Однако И.Ю.Крачковский, Э.Р.Кулиев, М.-Н.Османов старались перевести текст Корана буквально и точно. Автор же этой книги решил отойти от этого принципа и поставил перед собой задачу сделать текст абсолютно понятным современному читателю, чтобы у него не оставалось вопросов.

Мы выше сказали, что Т.А.Шумовский отсидел в сталинском Гулаге и, не в последнюю очередь, из-за увлечения Кораном. Слава Богу, ушли те времена. Но, оказывается, и в нашу бытность небезопасно заниматься Кораном. В интернете автора этой книги почему-то называли доктором Менгеле, ехидно спрашивали, сколько мин он установил на российских дорогах, письма содержали оскорбления и угрозы. Это – с одной стороны. С другой, и братья-мусульмане прокляли автора и вынесли заочный смертный приговор за вероотступничество, а в один весенний день «прозвучало» и более существенное предупреждение – коварный удар ножом от человека в черной маске.

В этой книге автор опирался не на приторно-слащавые рассказы мусульманских «историков», не на пышащие ненавистью «труды» исламофобов, а на исследования ученых. Историей ислама и изучением Корана в разное время занимались В.Соловьев, В.Большаков, К.Крышталева, Р.Бадли, В.Бартольд, Л.Климович, тот же И.Крачковский, многие другие востоковеды, добротные комментарии к Корану составили М.-Н. Османов и В.М.Порохова. Этот список огромен.

Многие востоковеды работали над проблемой хронологии сур. Напомним, что они в Коране идут не в той последовательности, как были прочтены Мохаммедом. Между тем, в действительной хронологии глав Корана содержится ход истории. Повторим, что 90 первых сур прочтены пророком в Мекке, 24 последние – в Медине. Добавим, что в некоторые мединские суры попали айаты мекканского периода, и наоборот.

Вы дали обещание: не веровать никому, кроме Аллаха; родителям, сиротам, беднякам окажете благодеяния; пойдете путем добра, молитв и очищения; дали слово кровь не проливать, не изгонять друг друга из жилищ. Но многие из вас забыли обещания. Вы стали убивать собратьев, изгонять их из домов, распространять вражду и грех. Но приобретали выгоду лишь на короткий срок, забыв о том, что есть будущая жизнь, которая наступит по окончании земной. Не будет облегчено вам наказание, Бог не окажет помощи неверным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика