Читаем Великий поход привидений полностью

Рик не понял, что именно его разбудило. Он знал только, что это было не обычное пробуждение человека, который проспал достаточно долго. Первое, что он заметил - это странный запах. Не Сморчка вонючего, не запах горелого чернослива, идущий от Ведьмы, когда она спит. Нет, это был странный затхлый запах. Крысы…? Мыши…? И тут он увидел глаза. Странные, безумные, красные, алчные глаза. Одна пара слева возле большого бука, одна пара напротив, не дальше трех ярдов от него… Всего окружали его пять пар глаз.

Похолодев от ужаса, Рик уставился в темноту. Это что, клыки? Крылья? Непередаваемые изгибы кожи…?

И вдруг он понял. Летучие мыши-вампиры. Они были полностью окружены кровососущими летучими мышами-вампирами!



Глава 7

Это был пугающий момент. Все, что он когда-либо читал о вампирах, вспыхнуло в его памяти: как они высасывают кровь из человеческой шеи, пока те спят; как они грабят могилы; как они живут в темных и жутких местах; как они терроризируют всех, кто видит их. Наверно, он закричал, не осознавая этого, потому что безумные красные глаза закрылись. Злорадствуя. Ожидая.

Хамфри рядом с ним зашевелился и сел, потирая ядро с цепью на лодыжке. Потом, до того, как Рик успел остановить его, он кинулся вперед – прямо к самым огромным ужасным таращившимся глазам.

- Кузина Сюзи! – закричал он. – Это я! Хамфри! Хамфри Ужасный!

Красные глаза закрылись, снова открылись – и самая огромная летучая мышь-вампир вылетела на свет угасающего костра.

- Святые небеса! Неужто это сынишка Мейбл! – воскликнула Сюзи Пиявка. Она присмотрелась и рассекла его эктоплазму своими ужасающими клыками. – Да, мое бедное дитя, ужаснее ты не становишься.

- Я еще стану, - ответил Хамфри, вздыхая. Он страстно желал, чтобы ему не делали одно и то же замечание все подряд. – Это Рик, кузина Сюзи. Он человек, и он собирается найти для всех нас место для жилья.

- Человек, да? – сказала Сюзи Пиявка. – Приятно познакомиться. – Она медленно приблизилась. – Очень приятно познакомиться.

Рик старался сделать вид, что ему тоже приятно, но не мог. Быть в окружении привидений – это одно, но в окружении кровососов – другое. И когда Сюзи приблизилась к нему, все, что он смог сделать – это не отбежать в сторону.

- Вообще-то, это Убежище – как раз то, почему я здесь, - поведала Сюзи. – Я слышала кое-что от одной маленькой летучей мышки, которая пролетала вчера.

- Сюзи! – прозвучал крик из мшистой лощины. Появилась Ведьма, от волнения пахнувшая гнилыми бараньими мозгами, тухлыми яйцами и мертвыми червями одновременно – и они с летучей мышью начали обнимать друг друга, образовав клубок черных крыльев, носов, бородавок и когтей.

- Ну кто бы мог подумать, - говорила Ведьма снова и снова. – Какая радость, какая радость. Как мальчики?

Вампирша повернулась.

- Пьяница! Глотун! Сифон! Фред! Идите сюда! – позвала она. И четыре пары глаз вспыхнули и вылетели на свет костра.

- Хорошие мальчики, - сказала Ведьма. – Но худенькие.

- Худенькие, Мейбл? Не просто худенькие. Тощие. Умирающие от голода.

Она ткнула того, кто был ближе к ней, в живот.

- Глотун, нарекла я его, - горько сказала она. – Этот ребенок не сделал ни одного приличного глотка свежей теплой крови с тех пор, как родился.

- Слышал, дела у вас идут плохо, - сказал Скользящий Килт, присоединяясь к ним. Он никогда не мог заснуть, если Ведьмы не было рядом.

- Плохо! Они ужасны. Невероятны. Вы же знаете нашу долину. Какие чудесные там были земли. Множество пухлых фермерских жен, здоровые молодые пастухи, чистенькие пастыри. Деревни с мясниками и пекарями, спящими с открытыми окнами – о, еды было много! Один-два укуса каждую ночь – и мы, вампиры, были счастливы настолько, насколько нельзя было и мечтать.

- Вы хотите сказать, что залетали внутрь и ночью пили человеческую кровь? Вы правда это делали? – спросил Рик, пятясь назад.

- Конечно, делали, - ответила Сюзи, сердито глядя на Рика. – А чего ты ждешь от кровососущих вампиров, если не высасывания крови? Людей никогда не поймешь. Вампир, знающий свое дело, оставляет дырочку, не больше комариного укуса.

- Я все равно думаю, что это отвратительно.

- Ах, значит, ты так думаешь? А скажи-ка на милость, что это у тебя на ногах? – спросила Сюзи, сверкнув глазами.

- Ботинки, - удивленно ответил Рик.

- Вот именно. Без сомнения, кожаные. Из коровы, осмелюсь заявить. И я предполагаю, что ты сначала подошел к корове и сказал: «Извините, Мадам, но не будете ли вы так любезны умереть, чтобы у меня была пара ботинок?»

Рик вспыхнул. Он не думал об этом с такой точки зрения.

- А что ты ел на завтрак перед отъездом? Бекон, полагаю. Из свиньи.

Рик кивнул.

- Точно, - сказала Сюзи. - Более того, у тебя не хватило манер, чтобы пойти к той свинье и откусить от нее лишь маленький кусочек, чтобы она могла продолжать жить. О, нет. Вам нужно было убить целое животное и нарезать его на кусочки. Право же, человеческие существа меня утомляют.

- Рик – мой друг, - сказал Хамфри Ужасный, ласково кладя свои костлявые пальцы на плечо Рика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези