— Не всем дано помнить только прошлое, — вздохнул монах, и лицо его выдало претерпеваемую муку. — Иным Господь дает помнить будущее. Бывает, одно с другим путается в голове и на языке. Видать, скоро встретятся и все случится, как говорил! — Перекрестился с грустным видом. Рассеянно перекрестился на туманный восход и старый Похабов. — Счастливые греки строили Царьград, закладывали его основу. А их пророкам уж ведомо было, что случится через тысячу лет. И были первостроителям всякие знаки к тому.
Иван настороженно обернулся к Герасиму, обеспокоенно спросил:
— Примечаю, батюшка, что ты с такой же вот тоской глядишь на наши труды. Уж не случится ли что? Вдруг зря строим: не привезет Ивашка Перфильев разрешительной грамоты?
— Растет яблонька, радуется солнцу, и вдруг самое красивое, самое здоровое деревце обрезают, — попытался что-то туманно пояснить ему монах. — За что про что? Оказывается, садовод-хозяин прививает почку, чтобы плоды были сладкими.
Поскольку Похабов никогда не был так умен, чтобы понимать намеки, то смотрел на Герасима пристально и требовательно, не как вкладчик, а как грозный казачий голова. Он не любил сомнений и в новом своем служении. Монах смутился, покачал головой, снова вздохнул и неохотно сказал:
— Язык мой — враг мой!.. Ну, призовет меня Господь неизвестно когда, а через два года после того сгорит наш монастырь. Ну и что? Новый построят! Ты закладывал основу каменную, твои труды не пропадут. Твоей душе радоваться в веках!
Словарь устаревших русских и инородческих слов, использованных в романе
Аба
— отецАбдай
— дядяАк
— Эй!Алтын
— три копейки, шесть полукопеек, называемых денежками.Аманат
— заложник.Андаги
— соболь (эвенк).Антиминс
— платок с вшитыми в ткань частицами мощей, с изображением Христа во гробе, на котором велась литургия вне церкви.Арза
— молочная водка двойной перегонки.Аринцы
— кетоязычный народ, в XVIII веке полностью ассимилированный сибирскими тюрками, предки нынешних хакасов.Арха
— молочная водка, тарасун у бурят.Атха шутха!
— ругательство героев в бурятском эпосе.Ахай
— старший братБаабай
— предокБайгал-далай
— старое бурятское название Байкала.Баатар
— в бурятском эпосе звание героя и предводителя.Бабануур хун
— болтливый человекБасаган
— девушкаБаюн
— обычно старик, которого брали в промысловые ватаги для развлечения сказаниями и былинами.Бердыш
— боевой топор на длинном черенке, совмещенный с копьем.Бикит
— дом из бревенБира
Богда, Богдыхан
— китайский императорБогдойцы
— китайцыБогдан
— богоданный сын — сын жены, не родной отцу.Болдырь
— полукровкаБоо
— шаманБоол
— дубинка, нижний сучок дереваБратина
— сосуд для соборного застолья.Бузар
— нечистотыБурхи
— грязьБэюн
— зверьБратан
— старший брат.Братаниха
— жена старшего брата.Брательник
— младший брат.Брательничиха
— жена младшего брата.Бус
— мелкий дождь (Буха нойон баабай
— бык, мифический предок бурят.Бэртэнги
— искалеченныйВадеми
— убьет, добьетВатага
— промысловая артель.Ветка
— легкая лодка.Вира
— плата за убийство.Вож
— проводник.Выростки
— казачьи дети шестнадцати-семнадцати лет, начинавшие государеву службу.Галди шамай!
— А, чтоб тебя!Гарса
— брод через рекуГорячее вино
— хлебная водка.Государево слово и дело, слово и дело
— форма объявления дела государственной важности, по которому объявившего требовалось доставить в Москву.Гривенка
— мера веса 400 граммов, сороковая часть пуда.Гужом
— конной, оленьей тягой.Гуталы
— бурятские кожаные сапоги.Гэр
— дом. Жаа гэр — маленький домишкоДайша
— воин, воинственныйДалай
— мореДархан
— кузнецДедушка
— водяной дух.Дикое поле
— пустоши на месте бывших Курского, Северского, Черниговского, Рязанского и других княжеств, между Доном, верхней Окой и левыми притоками Днепра и Десны.Дуроу ниилэхэ
— душа в душу, дословно стремя в стремя (бур).Дуу, дуудэй
— братишка (бур).Дуумгэй
— младший братДю
— чумЗаа
— хорошо, ладноЗайгуул
— бродяга, проходимецЕлеунэ
— эвенкийское название реки Лены.Ертаул
— разведчик.Ефимок
— талер с выбитым на Московском денежном дворе клеймом. Приравнивался к рублю.Животы
— движимое имущество.