Читаем Великодушные враги (Право на измену) полностью

— Мы, шотландцы, — чужие на английской земле. Для пребывания там нам необходим пропуск или охранная грамота, и мне бы не хотелось рисковать, предъявляя письмо моей матери англичанину. Большинство из них умеет читать, — ухмыльнулся Александр. — Кроме того, учти, это приграничная полоса, ничейная земля, населенная в основном бандитами. Любой путешественник, пересекающий эту местность, нуждается, по меньшей мере, в надежной охране. Любой, кто появится здесь без документов или надлежащей свиты, тут же попадет под подозрение. Эти солдаты наверняка разыскивают банду шотландских конокрадов, перешедших границу прошлой ночью и угнавших у кого-то скот. Большинство помещиков, живущих вблизи границы, не брезгует этим. Босвелл, Юм и Джон Армстронг довели это ремесло до высот искусства. — Он бросил на нее взгляд исподлобья. — Возможно, даже у твоего досточтимого дядюшки найдется с дюжину нечистых на руку фермеров, хотя, пожалуй, нет — его владения находятся на севере, оттуда нелегко осуществлять подобные набеги. Такова жизнь, Джонет, таков местный обычай, существующий сотни лет. Шотландцы грабят на юге, англичане — на севере; ни те, ни другие не знали бы, чем заняться, если бы кто-то сумел положить этому конец. Время от времени простой грабеж перерастает в разбой, совершаются убийства, поджоги, вспыхивают междуусобицы, и тогда губернаторам с обеих сторон приходится вмешиваться и устранять разногласия. Но обычно здесь каждый отвечает за себя и ждать защиты неоткуда.

— Если только англичане не разжигают рознь преднамеренно, — вставила Джонет. — Я слышала, Генрих нарочно посылает людей на север, чтобы совершать налеты и сеять смуту на юге Шотландии.

Лицо Александра приняло уже знакомое ей выражение, которого Джонет научилась бояться.

— Опять я слышу голос Мьюра. Он ненавидит Англию даже больше, чем прежде.

Она не смела поднять на него глаза.

— Можешь мне поверить, Джонет, у Генриха Тюдора есть дела поважнее, чем подстрекать к бунту горстку приграничных грабителей. Если он и пошлет своих людей на север, то только в зеленых с золотом мундирах в составе армейских отрядов. И если такой день настанет, Боже, спаси и сохрани Шотландию!

Проговорив все это, Александр повернул своего коня и направил его сквозь роняющий дождевые капли лес. Джонет молча следовала за ним. И зачем только она начала этот разговор! Как она могла забыть, что Алекс вырос в Англии, что его мать — англичанка, что у него там, несомненно, остались друзья. А если верить слухам, он был у англичан на службе.

Подумав об этом, девушка встревожилась. Ей хотелось побольше разузнать о его прошлом, хотя спокойней было бы ничего не знать. Роберт действительно ненавидел англичан. Узнай он, что она завязала дружбу с Хэпберном из Дэрнэма, он пришел бы в ужас.

Они молча пробирались через мокрый лес, позволив своим усталым лошадям самим выбирать дорогу. Ливень прекратился, и бледный солнечный свет стал проникать сквозь листву. Джонет чувствовала себя неловко в мокрой одежде, ей хотелось, чтобы они поскорее нашли какое-то убежище. Вдруг Александр натянул поводья, заставив своего коня попятиться назад.

— Нас преследуют, милая.

— Солдаты?

— Нет, не думаю. Пока не уверен.

— Что же нам делать?

— Хочешь встретить их лицом к лицу и принять бой?

Джонет бросила на него изумленный взгляд, и Александр в ответ усмехнулся. — Нет? Тогда нам лучше пуститься наутек и молить Бога, чтобы их лошади оказались не менее усталыми, чем наши.

Он стегнул вожжами по крупу ее кобылы, послав лошадь с места в карьер. Джонет едва не вылетела из седла. Она неслась во весь опор обратно через лес, уклоняясь от хлеставших по лицу мокрых веток. Лес позади нее взорвался звуками погони: топотом копыт и криками, несущимися, как ей показалось, по меньшей мере из дюжины глоток.

Страх Джонет перед грозой оказался сущей безделицей по сравнению с тем, что она испытывала сейчас. Люди Александра находились далеко, и какова бы ни была грозившая им в эту минуту опасность, им двоим предстояло выпутываться без посторонней помощи.

Они мчались на опасной скорости, Джонет упорно старалась не отставать от серого скакуна Александра. Он ни разу не обернулся назад, и она не сводила глаз с его широких плеч, моля Бога не дать ей упасть с лошади. Все-таки лучше думать о том, как бы не выпустить из рук поводья и вовремя уклониться от очередной низко свисающей ветки, чем о том, что может произойти, если она потеряет из виду Александра.

И вдруг они совершенно неожиданно вырвались из леса на небольшой поросший травою склон, спускающийся к берегу реки. Обычно узенький, еле журчащий, ручеек, вздувшись от дождя, превратился в полноводный, стремительно несущийся поток.

Александр резко натянул поводья, заставив своего коня подняться на дыбы.

— Ты умеешь плавать? — крикнул он.

Джонет глядела на него в растерянности.

— Нет.

— О дьявол!

8

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазны

Похожие книги