Читаем Великое Лихо - 2 полностью

Беры завопили, повскакивали с мест, бросились к копьям, мешая друг другу, и в суматохе лучники свалили ещё троих. Но вот из-под черного покрывалища появились на свет щиты, обтянутые черной же кожей - это их Луня принял за мешки с неведомой поклажей поначалу, - и стрелы путников перестали вредить врагу. А беры, встав рядком, подняли копья и бегом бросились наверх.

Эта сторона оврага, на беду, оказалась пологой, гораздо положе, чем та, у которого стояли берские копья. Миг - и беры уже одолели половину глинистого склона, ловя на щиты все стрелы, что метали в них вставшие в полный рост люди. Зугуру все же удалось поразить одного из воинов Чернобога в узкую прорезь колобука, но отстальные, а было их шестеро, подошли к стрелкам вплотную.

- За меч! - зычно крикнул Зугур, отбрасывая лук, и подхватив секиру, лежащую наготове рядом, с диким ревом бросился вперед. Луня, выхватив из-за пояса топорик, с оттяжкой швырнул его в надвигающийся строй беров - ваше вам же, тварнюки! Потом, достав меч и кинжал, поспешил вслед за Зугуром, успев, однако, оглянуться на Руну - как она?

Руна тоже отбросила лук, и выхватив железный меч, шагнула вслед за мужиками, но расширенные от страха глаза её подсказали Луне - в сечу её лучше не пускать, все ж не бабское это дело - мечом махать.

Схлестнулись. Зугур, неистовый и яростный, секирой смел сперва берские копья, рубанул по щиту одного из беров, развалив его пополам, но едва не лишился руки, чудом увернувшись от блеснувшего вражеского меча.

"Ого!", - успел подумать Луня: "Беры, никак, мечами ратится выучились! Не иначе, ары подмогли, поганцы!". Но дальше не до дум стало, пришло время и самому показать, на что способен.

Отбивая выпады троих беров сразу, Луня, как когда-то, отступал назад, к кромке, теряя возможность нападать на врагов сверху. Вдруг один из беров вскрикнул и захрипел, оседая на земь, потом упал и скатился вниз - Руна, подобрав брошенный было по указу Зугура лук, выстрелила в бера почти в упор и конечно не промахнулась.

Луне все же тяжко пришлось, и кабы не обережное ожерелье, вряд ли живым бы ему быть, но мертвые костяшки пугали беров, Луня это чуял, делали их вялыми и неловкими.

Однако ж отбивать Лунины удары беры успевали, а сами гибнуть не спешили. То же и у Зугура было - вагас рубился с тремя, Руне больше не удалось никого подстрелить, увертливы оказались вороги, и наседавшие на махавшего секирой Зугура беры уже дважды достали его остриями копий, поразив плечо и ногу выше колена.

И в тот момент, когда Луня решил, что все, отходить надо, нету уже никакой моченьки мечом махать, над другим склоном овражка возник из тьмы Шык, мокрый, грязный, растрепанный и злой. Волхв вскинул правую руку, бросил горсть чародейного серого праха на ветер и зазвучали в ночном воздухе тяжкие слова заговора на слепь безвидную.

Беры и опомниться не успели, как перед их глазами все померкло, и тут же и секира, и Красный меч нашли свои первые жертвы, а через миг все внезапно ослепшие от чар волхва беры полегли, срубленные побратимами.

- Хух! - выдохнул Зугур, весь мокрый от пота, и швырнул в траву окровавленную секиру: - Одолели все ж!

Глава седьмая.

Черный лес.

- Ты чего припозднился-то, а, волхв? - Зугур, помогая Луне сложить тела убитых в одну кучу, повернул голову к сидящему у берского костра Шыку. Тот виновато развел руками:

- Когда о важном помышляешь, для иных дум в голове места не находится! Обходил я овражек, подальше взял, чтобы к середине его как раз выйти. Мне на карачках ползать тяжко уже, не отрок. Иду я себе потихоньку, слушаю, не зачали ли вы ратовище? Думаю - как шум услыхаю, побегу. Ну, услыхал, сиганул вперед и в здоровую ямину попал, а в ней и вода, и грязь, все радости, одним словом. Пока выбирался, чуть не припоздал. Вот такие дела...

Шык помолчал немного, и горестно вздохнул:

- Стар я уже, Зугурушка, крепко стар. Корч вон на годок меня молодее, а уже покинул мир сей. А иных своих ровесников я и не упомню ныне. Разве что Сип-банник, что парил нас в Сырырх оврагах, да и то - жив ли он? Все ж два года Ортайг проклятущий сожрал, и не стороной они пролетели, вон и Луня теперь муж взрослый, да и у тебя седина в усах пробилась. Ну да ладно, авось, дотяну я до конца похода нашего, а там, коли сполним мы все помирать не жалко, такое дело сделали. А не сполним - не страшно, не один, весь род людской вместе со мной помирать будет...

И, как обычно, без всякого промежутка, волхв заговорил о другом:

- Плащи с беров снимайте, други. Четыре, поцелее, те, что кровью не заляпаны. Нам их одеть придется, под ними суть нашу, человечью, скрыть.

Луня, томимый смутным предчувствием и сгорающий от любопытства, шагнул к крайнему из лежащих беров, нагнулся, взялся за край колобука - уж больно интересно было молодому роду поглядеть, что ж за личина у бера?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика