Читаем Великолепная маркиза полностью

— Дайте мне побыть здесь два-три дня. Я так устала, друг мой! Мне хочется только одного — спать, спать, спать… И потом, Колен и Адель, которые служат герцогу уже много лет, знают, как им следует вести себя со мной. Это такие славные люди! Поверьте мне, опасность не столь велика, даже если герцог временами заговаривается.

Питу не стал спорить с молодой женщиной и отправился к себе, но все его мысли были о Лауре. Он дал себе слово немедленно отправиться к де Бацу. Но не успел Анж войти в дом, как его квартирная хозяйка, бросавшая на молодого человека чересчур нежные взгляды и томно вздыхавшая в его присутствии, сразу же передала ему записку. В весьма суровых выражениях командир его секции давал ему понять, что в интересах самого Питу появиться на следующий день в штабе, если он не хочет лишиться блестящей формы солдата Национальной гвардии. Его слишком частые и длительные отлучки стали вызывать большие подозрения у начальства.

Разумеется, Питу поторопился исполнить приказ, потому что он знал, как высоко де Бац ценит эту форму, которая позволяла бывать везде. Он возблагодарил небо за то, что вернулся вовремя. Встреча с бароном произвела на Питу хорошее впечатление, ему удалось его задобрить, и журналист с легким сердцем отправился на дежурство на площадь, когда-то носившую имя Людовика XV. Там он и встретил де Баца и Лали.

Во второй половине дня Анж Питу отправился в «Корацца», известное кафе в Пале-Руаяле. Оно давно стало модным, и там всегда собирались якобинцы. Публика там бывала смешанная. Очень часто заходил Шабо, всегда готовый разразиться пламенной речью. Соседство было весьма опасное, во всяком случае для того, кто постоянно менял обличье. Именно поэтому де Бац назначал там свидания и приходил туда в своем обычном виде.

Посещение этого кафе вошло у него в привычку. Еще со времен Учредительного собрания в «Корацце» собирались монархисты, а в кафе «Шартрское» — сторонники конституционной монархии. В «Корацце» барона знали под коротким именем Бац, без упоминания дворянского титула, ценили его финансовую прозорливость, видели в нем ценителя удовольствий, счастливого любовника известной актрисы, к тому же еще и щедрого. Он часто платил за выпивку собеседника и давал полезные советы. Бац никогда не вмешивался в политику, проявляя исключительно миролюбивое пристрастие к кофе и ванильному мороженому. Короче говоря, он был всегда желанным клиентом. Его строгая манера одеваться выгодно отличала его от большинства посетителей. Он никогда не следовал современной моде, предполагавшей неряшливый вид, непременную карманьолу и обязательный красный фригийский колпак, без которых теперь на людях не появлялись ни Робеспьер, ни Камиль Демулен, ни Сен-Жюст.

Питу встретился с де Бацем в кафе «Корацца». Они оба подняли обязательный тост: «За нацию!», после чего журналист принялся громко описывать казнь, на которой ему удалось присутствовать, и пламенную речь гражданина Шабо. Тут все заговорили одновременно, заспорили, в кафе поднялся оглушительный шум, и Питу, на которого больше никто не обращал внимания, смог немного поговорить с бароном.

Он описал ему, в каком состоянии они нашли герцога Нивернейского, его провалы в памяти, которые могли привести к катастрофе в доме, где стоит на постое Национальная гвардия.

— Лаура не должна там оставаться, — закончил Питу, — Мне кажется, мы говорили о том, чтобы переправить ее к американской паре?

— Да, к Блэкденам. Они были близкими друзьями Джона Поль-Джонса. Но, к несчастью, они исчезли, как и большинство их соотечественников. Казни в сентябре их так напугали, что они предпочли уехать в провинцию, но вот куда именно? Мне известно только, что американский посол Моррис находится сейчас около Фонтенбло.

— Это не так далеко. Я могу отвезти ее туда.

Барон чуть улыбнулся:

— Отвезти Лауру к Моррису? Это все равно, что везти ягненка к волку. Этот мужчина с деревянной ногой не может, увидев хорошенькую женщину, не переспать с ней. А так как он хорош собой и очень богат, это ему частенько удается.

— Понимаю… Но если вы бросите ее на произвол судьбы, бог знает, что с ней может случиться! И потом, не забывайте, что молодая женщина вам очень пригодилась. Лаура только и ждет случая снова помочь вам. Если вы не дадите ей такой возможности, она потеряет смысл жизни. Если только не…

— Что такое?

— Эта привязанность, которую она испытывает после 10 августа к…

— К дочери короля? Вы в это верите?

— Да. Мы говорили об этом по дороге из Шалона. Ей кажется, что ее умершая дочь, если бы она выросла, была бы похожа на принцессу Марию-Терезию, поэтому она к ней так и привязалась.

Де Бац молча допил свой кофе, потом мрачно посмотрел на Питу:

— Это хорошо. Поезжайте за ней и привезите ее домой!

— Невозможно. Можете не сомневаться — она откажется. Вы слишком быстро забыли, что оскорбили ее, приняв ее искреннюю преданность за желание быть рядом с человеком, к которому она совершенно равнодушна.

— Как же, равнодушна! Что-то подсказывает мне, что я буду жалеть всю свою жизнь, что не убил его!

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры в любовь и смерть

Игры в любовь и смерть. Книги 1-3
Игры в любовь и смерть. Книги 1-3

Могла ли представить шестнадцатилетняя Анна-Лаура де Лодрен, выходя замуж за маркиза де Понталека, самого красивого из придворных короля Людовика XVI, какие жестокие испытания приготовила ей судьба? Если бы в день свадьбы в часовне Версаля ее спросили, какой она представляет свою жизнь, девушка ответила бы: «Счастливой!» Но маркиз де Понталек не принес ей счастья, он по-своему распорядился судьбой своей юной супруги. Анна-Лаура осталась одна перед лицом невзгод, выпавших на ее долю. Помощь друга и новая любовь не только удержали ее на краю пропасти, но и возродили к новой жизни, полной опасностей и захватывающих приключений.Анна-Лаура де Понталек исчезла в вихре бурных событий Французской революции. Все считают ее умершей, но она жива, просто сменила имя. Теперь ее зовут Лаура Адамс. Единственным смыслом жизни этой молодой женщины становится месть бывшему мужу — человеку, который повинен во всех ее несчастьях. Однако Лаура не может оставаться равнодушной к тому, что происходит вокруг. Страдания и гибель королевской семьи, кровавая власть террора заставляют ее вступить в борьбу за попранные идеалы добра и милосердия вместе с человеком, которого она имела неосторожность полюбить...С террором покончено, и во Франции 1794 года наконец-то распахнулись ворота тюрем. Вернувшись в свой родной Сен-Мало в Бретани, Лаура Адамс, она же Анна-Лаура де Понталек, мечтает лишь о новой встрече со своим возлюбленным, бароном де Батцем, из рода д'Артаньянов, потерявшим спасенного им короля Людовика XVII, и о том, как бы вызволить из Тампля последнюю узницу — дочь короля Людовика XVI, казненного на эшафоте.  В Париже Конвент доживает последние дни, и игра в любовь и смерть становится как никогда жестокой. После пушек Вальми канонада вандемьера в щепки разносит судьбу Лауры: теперь она одна должна нести на своих плечах груз последней тайны Бурбонов, тайны женщины без имени, которую прозвали графиней Тьмы    Содержание:1. Великолепная маркиза (Перевод: Ирина Крупичева)2. Кровавая месса (Перевод: Ирина Крупичева)3. Графиня тьмы (Перевод: С. Хачатурова)

Жюльетта Бенцони

Исторические любовные романы

Похожие книги